「人生は、明るいよ」って英語でなんて言うの?

「Life is bright.」「Life is brighter than you feel.」で良いでしょうか?少し元気の無い友人を励ます言葉です。仕事や生活に関する事で、疲れて、悩み、辛く感じている人に、一度悩む事をやめて、休息し、苦しい中にも、安らぎや、ささやかな幸せがあり、希望や可能性、助けがあり、「人生は素晴らしいものだ」と再び気付いてもらうためです。
default user icon
eigo tarouさん
2019/09/27 23:12
date icon
good icon

3

pv icon

4485

回答
  • Life is good

    play icon

  • Life is a wonderful thing

    play icon

こういう意味を伝う時に bright より、good の方がよく使われていますね。 この言い方が「疲れて、悩み、辛く感じている人」に対して支える言葉になります。 「人生は素晴らしいものだ」というのは Life is a wonderful thing で表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4485

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4485

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら