「人生は、明るいよ」って英語でなんて言うの?
「Life is bright.」「Life is brighter than you feel.」で良いでしょうか?少し元気の無い友人を励ます言葉です。仕事や生活に関する事で、疲れて、悩み、辛く感じている人に、一度悩む事をやめて、休息し、苦しい中にも、安らぎや、ささやかな幸せがあり、希望や可能性、助けがあり、「人生は素晴らしいものだ」と再び気付いてもらうためです。
回答
-
Life is good
-
Life is a wonderful thing
こういう意味を伝う時に bright より、good の方がよく使われていますね。
この言い方が「疲れて、悩み、辛く感じている人」に対して支える言葉になります。
「人生は素晴らしいものだ」というのは Life is a wonderful thing で表現できます。
参考になれば幸いです。