世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

愛着があるって英語でなんて言うの?

担任になり、自分のクラスの生徒には特に愛着がある、と伝えたい。

default user icon
Junkoさん
2017/10/18 15:18
date icon
good icon

49

pv icon

42892

回答
  • I'm attached to the students in my class.

be attached to~は「~が好きだ」という意味で
使われることが多いですが、「愛着がある」という意味でも
使われます。

attachは「~を結びつける、~を添付する」という意味で、
be attached to~で
「~に結び付けられている」⇒「~に愛着がある」
という意味になります。
(添付ファイルのことをattachment fileと言いますね。)

参考になれば幸いです。

回答
  • I’m fond of the students in my class.

  • I’ve come to love my students.

「to be fond of someone」と言うのは、恋人、子供、友達、生徒でも、その人を大切にしたり愛しいと思ったりする意味です。

「come to love」と言うのは、はじめて出会ったらすぐに愛情があるより、だんだん愛情があるようになるという意味です。

Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'm especially fond of my students.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm especially fond of my students.
自分の生徒に特に愛着があります。

fond of は「〜が好き」「〜に愛着がある」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

49

pv icon

42892

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:42892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー