This trip to England is my very first trip abroad.
This trip to England is my very first trip abroad.
(このイギリスが初めての海外旅行だよ。)
というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ
trip to ○○ = ○○ への旅行
very first = 最初の
abroad = 海外の
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
England is the first country I've visited outside Japan.
trip to [国名]とするとうまく英文にできます。
英訳① This trip to England is my first time overseas.
あるいは、こちらの言い方も可能です。
英訳② England is the first country I've visited outside Japan.
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
This is my first visit to the UK.
(ディス イズ マイ ファースト ヴィジット トゥ イングランド)
「イギリスに来るのは、今回が初めてです」
【語彙】
■my first visit「初めての旅行」
※この後ろに【to 場所の名前】をつけることで、「~への初めての訪問」という意味になります。
This trip to England is the first time I've been outside of Japan.
こんにちは。
・This trip to England is my first trip abroad.
「このイギリス旅行が初海外旅行です」
・This trip to England is the first time I've been outside of Japan.
「このイギリス旅行で初めて日本から出ました」
上記のような言い方もできます。
ぜひ参考にしてください。