やっぱりタクシーが好きですって英語でなんて言うの?

好きな交通手段は何ですかと聞かれ「タクシーです。くつろげるからです。」と答えました。他に好きな交通手段はありますかときかれたので、「他の交通手段も別に嫌いではないけど、やっぱりタクシーが一番だと思います。」と言いたいです。
default user icon
Kenshinさん
2018/06/25 00:00
date icon
good icon

0

pv icon

3115

回答
  • I like using the taxi.

    play icon

  • I love riding the taxi.

    play icon

  • Taxis are the best!

    play icon

What is your favorite method of transportation? (好きな交通手段はなんですか?)と聞かれた時に: ❶ I like using the taxi. (タクシーを使うのが好きです)。 ❷ I love riding the taxi because you can just relax. (タクシー大好きです、くつろげるから)。 It’s not like I dont like other ways of transportation, but the taxi beats them all! (ほかの交通手段は別に嫌いではないけど、やっぱタクシーに勝るものはない!) The taxi beats them all は「タクシーに勝るものはない!」 It’s not like I dont like other ways of transportation, but the taxi is my favorite. (ほかの交通手段は別に嫌いではないけど、でもタクシーが一番好き!) The taxi is my favorite. (タクシーが一番好き!)。 Taxis are the best!(タクシーは最高!)。
good icon

0

pv icon

3115

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら