Could you make the registered price back to 500 yen again?
WATARUさんへ
こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでもお役に立てますと幸いです。これまでに、
He makes me happy.「彼は私を幸せにする」
といった、make を使った英文をご覧になったことが
あるのではないでしょうか。
シンプルにお伝えしますと、この make は、
She made me angry. 彼女は私を怒らせた
He made his company big. 彼は会社を大きくした
など、make ヒト/モノ のあとに、形容詞を持ってきて
ヒト/モノを~にする、という意味を表せます。
※形容詞以外も来ますが、ここでは形容詞に絞ります。
ご興味があれば掘り下げてお調べください。
そこで、
Could you make the registered price back to 500 yen again?
と言えば、
make the registered price = back(to 500 yen)
「登録されている価格を、戻す(500円に)」
という意味を伝えることが出来ます。
この make は、英会話で幅広く重宝する文型ですので
紹介させて頂きました。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄