世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鼻が詰まっていてイライラしてるみたいって英語でなんて言うの?

風邪で鼻が詰まっている子供が息苦しそうにしているとき、鼻が詰まっていてイライラしてるみたいってなんて言いますか? あと「鼻水たくさんたれてるねー」も教えてくださいm(__)m
default user icon
( NO NAME )
2017/10/24 10:51
date icon
good icon

8

pv icon

4789

回答
  • You have a stuffy nose.

  • You're irritated with a stuffy nose.

  • Your nose is so runny.

「鼻が詰まっているね」というのは、シンプルにYou have a stuffy nose.といいます。 stuffyは「詰まった・詰まっている」という形容詞です。 「~でイライラしてる」のニュアンスで言う場合は、be irritated with~というパターンとなります。 例) You're irritated with a stuffy nose. stuffy noseのほかに、病状を入れ替えて使うことができます。 また、「鼻水が出ているね」というのは、You have a runny nose.と基本的に言いますが、「鼻水たくさんたれてるねー」ならYour nose is so runny.を言うことができます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • It seems like you're frustrated because your nose is all stuffed up.

It seems like you're frustrated because your nose is all stuffed up. 「鼻が詰まっていてイライラしているみたいだね」 と言うことができます。 "stuffed up" は、鼻が詰まっている、呼吸が困難な状態を表す表現です。また、"frustrated" はイライラしている、失望しているという意味があります。 別のフレーズとしては You've got a lot of snot dripping down, huh? 「鼻水がたくさんたれてるね」 という表現もあります。 "snot" は鼻水(カジュアル)のことで、"dripping down" は液体が垂れる様子を表します。
good icon

8

pv icon

4789

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4789

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー