世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はよく部活後に後輩と定食屋さんに行きます。って英語でなんて言うの?

大学生がよく行くような日本の定食屋さんは、英語で何と言うのでしょうか。
default user icon
LENAさん
2017/10/25 23:02
date icon
good icon

11

pv icon

16314

回答
  • I often go to a restaurant with my junior club member(s) after club activities.

「私はよく部活後に後輩と定食屋さんに行きます」 I often go to a restaurant with my junior club member(s) after club activities. I often goは「私はよく行きます」という意味の基本のバターンです。 「定食屋」ですが、英語に直訳できませんが、近い言葉はrestaurantやdinerは使えるでしょう。 「日本の定食屋」はシンプルにJapanese restaurantやJapanese dinerとなります。 junior club memberは「部活の後輩」という意味です。 後輩と2人以上一緒に行く場合であれば複数形のmembersにします。 after club activitiesは「部活後」という意味を表しています。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I often go out to eat with the juniors after our club activity finishes.

  • I usually go out to a restaurant with members of our club after club finishes.

部活 - club, club activities 〜〜後 - finish, after After club activities, when club activity finishes 良く - often, do a lot 後輩 - junior 英語だと後輩あまり言わないからこれはちょっと難しい 多分“部活のメンバー”言った方がいいとも思います With my club members 定食屋 set lunch restaurant また英語は定食屋がないから普通に”restaurant”の方がいい Went to a restaurant with club members 行きます - go to I often go to a restaurant with club members after we finish.
good icon

11

pv icon

16314

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:16314

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら