「貴方にピッタリの商品がきっと見つかることでしょう」って英語でなんて言うの?
特に知りたい箇所は、「~ことでしょう」の部分です。
商品紹介文章の一部に取り入れたいと思っています。尚、この文の前後に加えたら、もっとより伝わる的な言い回しも、もしあればご提案下さい。よろしくお願いします。
回答
-
You can find products that are best suited for your needs.
-
You’ll find what you’re looking for.
前者はより丁寧に書かれているバージョンで、後者はよく使われているシンプルなフレーズです。
回答
-
I'm sure you can find something that is just right for you.
貴方にピッタリ just right for you
商品 something/a product
きっと definitely/surely/I'm sure
見つかることでしょう you can find
例文 I'm sure you can find a computer that is just right for you.
「貴方にピッタリのバソコンがきっと見つかることでしょう。」
参考になれば幸いです。