人にダメダメ言うくらいならあなたのダメなところを直したらって英語でなんて言うの?

人にダメ、ダメと言うくらいなら、あなたがダメなところを直したらどうですか。ちなみに文脈で判断するって言う言い方も教えてください。
shinichiさん
2021/01/30 00:42

2

330

回答
  • Why don't you fix your own faults if you're going to complain so much about others.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Why don't you fix your own faults if you're going to complain so much about others.
人の文句ばかり言うのなら、自分の悪いところを直したらどうなの。

・You should fix your own faults before complaining about others.
人の文句を言う前に、自分の悪いところを直したほうがいいよ。

fault は「欠点」や「短所」の意味で使われる英語表現です。
「ダメなところ」「悪いところ」を表すのに使うことができます。

Why don't you ... で「〜したらどうなの」のニュアンスになります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

2

330

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:330

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら