世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

雨が止んだって英語でなんて言うの?

The rain finishedではダメなんですか?
default user icon
monmonさん
2020/07/20 19:44
date icon
good icon

59

pv icon

30896

回答
  • It stopped raining.

  • The rain stopped.

"The rain finished"と言っても意味は通じます。ただ、ニュアンスとして「[雨](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33915/)」というものが「[終わった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57038/)」という感じがあり、そうすると雨は二度と始まることがないのだろうか?というような疑問を持つような文章になります。 ただ、"rain"を名詞として使う文章にしたいときは、"the rain stopped"(雨が止んだ)と言ってOKです。 "it stopped raining"という文章も言えます。この場合ですと、"rain"を動詞化しているので、「雨が降ることが止んだ」、という意味になります。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It stopped raining.

  • The rain's over.

ご質問ありがとうございます。 The rain finishで意味が理解できますが、実際に聞こえたことがありません。でも、私の地方でThe rain's doneとThe rain's overをよく言っていますので、もしかして他のところでThe rain's finishedが言われている可能性がありますね! 他の言い方はIt's done rainingです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The rain finally stopped.

ご質問ありがとうございます。 別の言い方ですが、一日[雨](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33915/)が降って、[やっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42354/)止んだら、「The rain finally stopped.」という風に言えます。 例文: The rain finally stopped so we can go play outside. やっと、雨が止んだので、外に遊びに行ける。 ご参考になれば幸いです。
good icon

59

pv icon

30896

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:30896

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら