質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
怒っても口に出さないって英語でなんて言うの?
怒っても口に出さない/心にとどめておく ってどういいますか? 「怒っても仕方ない」という意味合いが強いので よい表現があったら教えてください。
keikoさん
2017/10/31 21:22
5
7543
Emi Ferrie
バイリンガル翻訳家
アメリカ合衆国
2017/11/08 16:30
回答
I don't show my anger
I conceal my annoyance
I don't show my anger =怒りを表さない 口に出さないではなく「顔に表さない」と表現します。 I conceal my annoyance=苛立ちを隠す conceal=隠す、内側に秘める 女性の化粧品のコンシーラーもここからきてます。 annoyance=苛立ち どうしても「口に出さない」と言うところを強調したい場合は: I try to hide my anger when I speak=喋る際になるべく怒りを出さないようにする などと言いましょう。
役に立った
5
5
7543
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
口とがってるよ。って英語でなんて言うの?
欠伸を噛み殺すって英語でなんて言うの?
夕日が西に沈んでいるって英語でなんて言うの?
心の中でそう思った。って英語でなんて言うの?
断固不機嫌じゃないと主張するが自分で気付いてないだけって英語でなんて言うの?
私の提案したことをする時はいつもつまらなそうにするって英語でなんて言うの?
君だって僕に隠してることがあるって英語でなんて言うの?
態度じゃなくて言葉で言ってよ!って英語でなんて言うの?
それは何を根拠に言っているのですか?って英語でなんて言うの?
素っ頓狂な声を出さないでって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
7543
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
101
2
Yuya J. Kato
回答数:
45
3
TE
回答数:
31
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
TE
回答数:
321
2
Paul
回答数:
305
3
Taku
回答数:
260
Yuya J. Kato
回答数:
245
DMM Eikaiwa K
回答数:
88
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
19946
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12530
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
9808
Taku
回答数:
8033
TE
回答数:
6805
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら