質問する
ゲストさん
注目
新着回答
怒っても口に出さないって英語でなんて言うの?
怒っても口に出さない/心にとどめておく ってどういいますか? 「怒っても仕方ない」という意味合いが強いので よい表現があったら教えてください。
keikoさん
2017/10/31 21:22
4
6706
Emi Ferrie
バイリンガル翻訳家
アメリカ合衆国
2017/11/08 16:30
回答
I don't show my anger
I conceal my annoyance
I don't show my anger =怒りを表さない 口に出さないではなく「顔に表さない」と表現します。 I conceal my annoyance=苛立ちを隠す conceal=隠す、内側に秘める 女性の化粧品のコンシーラーもここからきてます。 annoyance=苛立ち どうしても「口に出さない」と言うところを強調したい場合は: I try to hide my anger when I speak=喋る際になるべく怒りを出さないようにする などと言いましょう。
役に立った
4
4
6706
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
口とがってるよ。って英語でなんて言うの?
欠伸を噛み殺すって英語でなんて言うの?
夕日が西に沈んでいるって英語でなんて言うの?
断固不機嫌じゃないと主張するが自分で気付いてないだけって英語でなんて言うの?
心の中でそう思った。って英語でなんて言うの?
私の提案したことをする時はいつもつまらなそうにするって英語でなんて言うの?
態度じゃなくて言葉で言ってよ!って英語でなんて言うの?
君だって僕に隠してることがあるって英語でなんて言うの?
自分で自分を苦しめないって英語でなんて言うの?
「怒ってないよ」「怒ってるじゃん!」「怒ってないよ!」って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
6706
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
1
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6956
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら