娘の英会話の先生は
子どもたちを楽しく勉強させる天才です。
英会話教室なのにテニスをしたり、
毎回毎回子どもたちの笑い声で溢れています。
レッスン風景を時々写メで送ってくれるので、
「いつも子どもたちを楽しませてくれてありがとうございます!」
と返信したいです。
「ありがとうございます」=「感謝します」にはいくつかの言い方がありますが、ここでは、代表的な3つの言い方を紹介します。
1.「Thank」は動詞で「ありがとう」と言う意味です。
Thank+人+for+名詞/動名詞と言う使い方をします。
「楽しませる」=entertain
「子供たち」→「生徒さん」=all the students(もちろん、そのままall the childrenを使ってもOK)
「いつも」=all the time
2.「appreciate」は、少しかしこまった言い方です。appreciateの後には名詞が来ます。そして、それは人ではなく、感謝する物事を持ってきます。
「あなたの努力/尽力」=your effort ←ここで、you を持ってはこれません。
どんな努力?→子供たちが楽しめるクラスにすること
=make the class very enjoyable
先生が楽しいクラスにしているのですから使役動詞を使いました。
3.「thankful」は形容詞で「感謝した/ありがたい」
「thankful」にはthat節(主語+動詞)を持ってこれます。
「私は感謝しています」=I’m thankful
何について?→「あなたが子供たちを楽しませることについて」
=you always please all the children
「楽しませる」=please
にっこり笑顔で大きな声で、ただ「Thank you」というだけでも十分お気持ちは通じると思います。
回答したアンカーのサイト
イングリッシュフォーオール Facebook
When you're thanking someone for entertaining you it's always best to thank them for their hosting capabilities and how appreciative you are.
誰かが自分を楽しませてくれることに感謝するときは、その人のもてなす才能に感謝したり、自分がどれほど感謝しているかを伝えるのが一番です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール (セレステ)
To say that something is fun is to say that it makes you smile and that you enjoy it.
"Thank you for making the lessons so fun!"
ーとても楽しいレッスンをありがとうございます!
"fun"という言葉は「こどもを笑顔にしたり、楽しませてくれる」という意味を含みます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
All of the answers on this page will work. I think you should speak respectfully, but not too formally. If you use too much appreciative language, you may come across as insincere. Americans are using increasingly more informal language, and as long as you are respectful, I would encourage this.
このページにある回答はどれも使えます。
個人的には、丁寧さは大切ですが、あまりフォーマルになり過ぎないほうがいいと思います。
あまり感謝し過ぎると、うそっぽく聞こえるかもしれません。
アメリカ人はインフォーマルな言葉を使う傾向が強まっています。相手を敬う気持ちがあれば、私もそのほうがいいと思います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
There are many ways to say thank you. All of these examples will work for you. Letting the teacher know you are so happy with their teaching and how your daughter reacts in such a positive way is always a good idea as it lets the teacher know they are 'getting it right'.
ありがとうの言い方はいろいろあります。ご紹介した例はすべて使えます。教え方に満足していて、娘も楽しんでいると伝えれば、先生も自分のしていることがうまくいっていると分かりますから、いいですね。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
All of these examples will show your appreciation and gratitude to the teacher. Saying these types of things to a teacher is very encouraging and I am sure they will be happy to hear it.
どれも、先生(=you)に感謝の気持ちを表す言い方です。先生にとっては、こういうことを言われるととても励みになりますし、きっと喜んでくれると思います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
You can say "Thank you for making my daughter's lessons so much fun!". Fun means something enjoyable.
You could also say "My daughter always enjoys her lessons, thank you so much."
Thank you for making my daughter's lessons so much fun!
(娘にとても楽しいレッスンをしてくれてありがとう!)
↑と言えます。「fun」は「楽しいこと」を表します。
ほかに、以下のようにも言えます:
My daughter always enjoys her lessons, thank you so much.
(娘はいつもレッスンを楽しんでいます、どうもありがとうございます。)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Enjoyment' is a very subjective thing. What is important is that your daughter continues to be motivated to do English lessons. If that translates as 'enjoyment' then that is good, but the key point from a teaching perspective is 'motivation'. Just to mention 'fun' or 'motivation' is adequate praise.
「enjoyment」はとても主観的なことです。大切なのは、娘さんの英語レッスンのやる気が続いているということです。もしそれが「enjoyment」と訳されるなら、それでいいですが、教える側にとって重要なのは「motivation」なのです。「fun」「motivation」と言えば十分な褒め言葉になります。
回答したアンカーのサイト
Youtube
Thanks for entertaining the kids example sentence: My child has so many good stories to tell me about your lessons so I just want to say thanks for entertaining the kids in such a educational and fun way.
Thankful for your exciting kids lessons example sentence: My child learns so many new thinfs everyday and that is because of your wonderful teaching. Thank you for your exciting kids lessons because you are the best teacher for my child.
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
Thank you for always entertaining my daughter.
「娘をいつも楽しませてくれてありがとうございます」
entertain「楽しませる」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」