世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

めがぱっちりしているって英語でなんて言うの?

目がぱっちりしている、と特に女子に言う場合、なんと言ったら伝わりますか?

female user icon
kahiさん
2017/11/02 10:46
date icon
good icon

17

pv icon

23171

回答
  • You have a beautiful and round set of eyes.

褒め言葉として使うなら "Beautiful"を一緒に使うのがオススメ。丸くて大きい目が褒め言葉としては伝わりづらい国もあるからです。
また、”You have big eyes.”と言ってしまうと、「(他とは不釣り合いなくらい)大きい」と言っているように聞こえる場合もあるので、避けたほうが良いです。

Brighture English Academy 語学学校
回答
  • You have big eyes

  • You have big beady eyes

日本語で「ぱっちり」を訳すと英語では "beady" です。目が大きく、ぱっちりしている人には "you have big beady eyes" と言います。

"You have big eyes" も言えますが「目が大きね」となります。

good icon

17

pv icon

23171

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:23171

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー