世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

うるさいって英語でなんて言うの?

うるさい音がした時などに、英語でなんて表現するのか知りたいです。
default user icon
Keiさん
2017/11/04 18:19
date icon
good icon

130

pv icon

77409

回答
  • 1.It's noisy outside.

  • 2.something is noisy.

  • 3.You are noisy. Be quiet please.

うるさいはnoisyを使います。 1.外が[騒がしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20804/) 2.何かうるさいね 3.ちょっとうるさいよ。[黙って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10578/)くれる。 こんな感じで使います。 ご参考までに☆
Tomomi T 英語講師
回答
  • It's loud outside!

  • What's the big commotion?

例文1「[外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58541/)がうるさい!」という言い方です。 loud は、[声](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59398/)や音がうるさい時の他、騒々しいという時にも使えます。 例文2「何の騒ぎ?」という意味です。 commotion は「騒動・[騒ぎ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66609/)」という意味があります。 外が騒がしい時や人が言い争っている時にも使える言い方です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • loud

  • noisy

「うるさい」は英語でloudかnoisyと言えます。特に「音がうるさい」の時は英語でloudかnoisyと言います。他に英語でannoying やshut upなどとも言えます。 例: It was really loud in the bar after a large group came in. 大きいグループが入った後、バーでは本当にうるさかったです。 His neighbors are very noisy late at night. 彼の隣人は夜遅くまで非常にうるさいです。 A loud noise woke her up early in the morning. すごくうるさい音が朝早くに彼女を起こしました。
回答
  • Stop being so loud. I can't concentrate on my homework.

  • New York City is so loud. The traffic is very bad.

  • My neighbors are so noisy, I can't get any sleep at night.

うるさい loud, noisy うるさいのはやめなさい。宿題に集中できません。 Stop being so loud. I can't concentrate on my homework. ニューヨーク市はとてもうるさいです。トラフィックは非常に悪いです。 New York City is so loud. The traffic is very bad. 近所の人はうるさくて、夜は眠れません。 My neighbors are so noisy, I can't get any sleep at night.
回答
  • noisy

ご質問ありがとうございます。 うるさい は英語で noisy と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • noisy

  • loud

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・noisy / loud どちらも「うるさい」というニュアンスを持つ英語表現です。 例: Why is it so noisy outside? なんで外はこんなにうるさいの? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

130

pv icon

77409

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:130

  • pv icon

    PV:77409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら