例文一:
Our team can turn a struggle into our strength.
私達チームには困難を力に変える力があります。
例文二:
Our team can gain strength through adversity.
私達チームには困難を力に変える力があります。
例文三:
Our team has the strength to overcome any situation with a positive attitude, and turn adversity into an exciting challenge.
私達チームにはどんな状況でも乗り越えてポジティブに対応できる力、困難を楽しみに変えられる力がある。
・例文一と例文二は格好良く短く伝える言い方です。例文一の"struggle"と"strength"が両方"s"で始まるから、響きがいいです。例文二の"adversity"はちょっと上等な用語で、上品に伝えたいときに相応しいです。
・例文三は色々意訳したが、ほぼ同じ意味合いです。