結果を正しく抽出できていない
物を抽出(例えば、果物汁)するときは「extract」を使います。
例文:
- Extract juice from the apple to make apple juice
また、結果を抽出する時にも「extract」を使えます。
質問者様の場合ですと、例えば「I can't seem to extract the right results」になるかと思います。
もう少し背景がわかれば、より的確な英語を提案できると思います。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
結果を抽出できていない
not able to extract the results
抽出
extract
抽出する
to extract
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
抽出するは直訳したら英語で 'to extract' と言います。
例えば:
「樹皮からエキスを抽出する」
'Extract an essence from the bark of a tree.'
「化学実験で結果を正しく抽出できていない」
'We were not able to extract the right results with the chemical experiment.'
他の場合は違う言葉で訳することも可能です。
例えば:
「被験者は無作為に抽出されました。」
'The people for the experiment were chosen at random.'
この場合は「抽出する」を 'to choose' (選ばれる)と訳されます。
抽出する to extract, to select
私は実験のために多くの人々を抽出しました。
I extracted many people for my experiment.
科学者は、あるオブジェクトから物質を抽出し、
別のオブジェクトに挿入します。
Scientist extract substances from one object
and insert it into another object.
今日私のために働くために10人を抽出しました。
I extracted ten people to work for me today.
「抽出」は英語で extraction と言います。これは名詞です。Extraction の動詞は extract になります。
「結果を正しく抽出できていない」と言いたいなら I can't seem to extract the right results と言えます。I can't seem to get the right results とも言えます。
ご参考になれば幸いです。