物を抽出(例えば、果物汁)するときは「extract」を使います。
例文:
- Extract juice from the apple to make apple juice
また、結果を抽出する時にも「extract」を使えます。
質問者様の場合ですと、例えば「I can't seem to extract the right results」になるかと思います。
もう少し背景がわかれば、より的確な英語を提案できると思います。
抽出するは直訳したら英語で 'to extract' と言います。
例えば:
「樹皮からエキスを抽出する」
'Extract an essence from the bark of a tree.'
「化学実験で結果を正しく抽出できていない」
'We were not able to extract the right results with the chemical experiment.'
他の場合は違う言葉で訳することも可能です。
例えば:
「被験者は無作為に抽出されました。」
'The people for the experiment were chosen at random.'
この場合は「抽出する」を 'to choose' (選ばれる)と訳されます。
Scientist extract substances from one object and insert it into another object.
I extracted ten people to work for me today.
抽出する to extract, to select
私は実験のために多くの人々を抽出しました。
I extracted many people for my experiment.
科学者は、あるオブジェクトから物質を抽出し、
別のオブジェクトに挿入します。
Scientist extract substances from one object
and insert it into another object.
今日私のために働くために10人を抽出しました。
I extracted ten people to work for me today.
「抽出」は英語で extraction と言います。これは名詞です。Extraction の動詞は extract になります。
「結果を正しく抽出できていない」と言いたいなら I can't seem to extract the right results と言えます。I can't seem to get the right results とも言えます。
ご参考になれば幸いです。