世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気をつけて!バランスを崩して落ちると危ないよ!って英語でなんて言うの?

子供が公園の縁石などの上を歩きたがります。通常は、それほどの高さはないので見守ってますが、たまに遠出すると、いつもより高さのある石や丸太があったりして、ハラハラしてしまいます。そういう時は、はしゃいでしまい、さらに危ないので注意喚起したいです。
default user icon
MEGさん
2017/11/10 00:11
date icon
good icon

8

pv icon

5235

回答
  • Be careful! You’re going to fall if you lose your balance!

Be careful! You’re going to fall if you lose your balance! 気をつけて!バランスを崩すと落ちるよ! こういう時はついつい色々言っちゃいますよね。ヒヤヒヤし過ぎるシチュエーションでは子供が一歩踏むたびに (be) careful! (be) careful! 気をつけて! 気をつけて! と言ってしまいそうです。
回答
  • Watch your step! If you lose your balance, you could fall and it might be dangerous!

"Watch your step! If you lose your balance, you could fall and it might be dangerous!" これは"気をつけて!バランスを崩すと落ちるかもしれませんよ。それは危険ですよ"という意味になります。 その状況では、子どもがその場を楽しんでいて、危険に対する認識が不足している場合があるため、このフレーズは適切です。"Watch your step!"は文字通り「足元に注意して」を意味し、“If you lose your balance, you could fall and it might be dangerous!"という部分でその理由も具体的に説明しています。 他のフレーズとしては、 - Be cautious! If you teeter, it could be risky! - Keep balanced! It could be dangerous if you topple over! なども使えます。
good icon

8

pv icon

5235

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5235

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー