Be careful! You’re going to fall if you lose your balance!
Be careful! You’re going to fall if you lose your balance!
気をつけて!バランスを崩すと落ちるよ!
こういう時はついつい色々言っちゃいますよね。ヒヤヒヤし過ぎるシチュエーションでは子供が一歩踏むたびに
(be) careful! (be) careful!
気をつけて! 気をつけて!
と言ってしまいそうです。
Watch your step! If you lose your balance, you could fall and it might be dangerous!
"Watch your step! If you lose your balance, you could fall and it might be dangerous!"
これは"気をつけて!バランスを崩すと落ちるかもしれませんよ。それは危険ですよ"という意味になります。
その状況では、子どもがその場を楽しんでいて、危険に対する認識が不足している場合があるため、このフレーズは適切です。"Watch your step!"は文字通り「足元に注意して」を意味し、“If you lose your balance, you could fall and it might be dangerous!"という部分でその理由も具体的に説明しています。
他のフレーズとしては、
- Be cautious! If you teeter, it could be risky!
- Keep balanced! It could be dangerous if you topple over!
なども使えます。