この翻訳は直接ですね!
A major cold wave is coming this weekend.
週末大寒波がやってきます。
major = 大きな
cold wave = 寒波
Stay warm, a major cold wave is coming.
暖かくしてくださいね、大寒波が来ます。
それに、「熱波」とは「heat wave」です。
関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください:
[知っている単語で微妙な天気の違いをこんなに表現できる?天気に関する英語表現まとめ](https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/explain-weather/)
敢えて「ブリザード・猛吹雪」としました。
「大寒波がやってくる」ということはそれに伴う「猛吹雪」が注意喚起のメインになるのかなと思いました。
The weather forecast predicts that the biggest blizzard on record in ten years will occur this weekend.
「天気予報で、今週末は10年に一度の記録的な猛吹雪が来ると言っています」
他には a major cold wave などでも「大寒波」を表すことができます。
a major cold wave - 大寒波
cold wave は「寒波」という意味の英語表現です。
cold は「寒い」です。
例:
A major cold wave is coming this weekend.
今週末、大寒波がやってきます。
Did you hear about the cold wave?
寒波について聞きましたか?
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!