とても励みになります。って英語でなんて言うの?

エクササイズの講師をしています。生徒様から”気持ちよかったよ”など言われるとうれしく、とても勇気づけられます。
感謝の言葉を英語で言いたいのですが、なんと表現したら伝わりますか?
Thank you, you encourage me . You motivate me.
どうでしょうか?良い表現を教えてください。
よろしくお願いいたします!
default user icon
Sachikoさん
2017/11/10 10:40
date icon
good icon

77

pv icon

41426

回答
  • Thank you, you made my day.

    play icon

  • Thank you, that feedback means a lot to me.

    play icon

①この言い方は本当によく使われます。直訳すると「あなたのおかげで一日は最高になりました」
②こちらも結構使います。「そういうコメントは私にとってはとても貴重です」というニュアンスになります。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • it makes me really happy

    play icon

  • it motivates me a lot

    play icon

「生徒さんから頂いた一言なので、主語が it になります。

「励み」は様々な言い方で表現できます:
it makes me really happy
=とても嬉しいです(励みになります)
it motivates me a lot
=とてもやる気がでます(励みになります)

是非参考にしてみてください。
回答
  • That gives me a lot of motivation.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいいかがでしょうか。

That gives me a lot of motivation.

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • You inspire me so much.

    play icon

  • You're my inspiration.

    play icon

  • You give me a lot of encouragement.

    play icon

Inspire も同じく encourage や motivateと似たような意味です。
あなたは私の励みになりますと言いたい場合は後者の
"You're my inspiration" も使えます。

ただし、encourage を名詞にした encouragement をこのように
使うのは少し不自然かもしれません。
最後の "You give me a lot of encouragement." はどちらかというと
とても励まされてます と言った表現です。
good icon

77

pv icon

41426

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:41426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら