世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おしゃれなお店って英語でなんて言うの?

おしゃれなお店(レストランやカフェ)を見つけて友達を誘う時です。 Hipを使いますか? フォーマルな言い方も教えて欲しいです。
male user icon
Kazuさん
2017/11/14 10:50
date icon
good icon

172

pv icon

118842

回答
  • I know great restaurant, not far from here.

  • There is a trendy shop at the mall.

  • There is a cool cafe' in the city.

There are many ways to tell people about cool shops, restaurants, cafes etc. Let's look at some easy examples to help you out. Example 1 is a very formal and polite way of recommending a nice restaurant. "I know a great restaurant, not far from here." By using the word "great"you let the other person know that you think this is a nice restaurant for them to go to. "Great"in this example means it is very good. Example 2 is a little bit more casual. Let's take a look. "There is a trendy shop at the mall" The word "trendy"means something is fashionable or up to date with what is popular right now. By using this word, you express that the shop is hip and cool, and also very fashionable and popular. Example 3 is casual and simple. Let's look at it. "There is a cool cafe in the city." In English, when we speak to our friends we give the shortest and easiest response. Using the word "cool"says that the cafe is trendy and popular. It is very casual and is best used when speaking to your friends.
[おしゃれ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36313/)な[お店](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5391/)、[レストラン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36334/)、カフェ等について人に教えるときは、色んな言い方があります。理解を深めるために簡単な例をみてみましょう。 1番目の例は、とてもフォーマルで丁寧な言い方で、素敵なレストランをおすすすめするときに使えます。 "I know a great restaurant, not far from here." (素敵なレストランを知ってるよ。ここから遠くないよ。) "great"を使うと、行くのに適した素敵なレストランだと伝えることができます。この例で"great"は、とても良いという意味です。 2番目の例は、もう少しカジュアルです。例をみてみましょう。 "There is a trendy shop at the mall" (ショッピングモールにおしゃれなお店があるんだ。) "trendy"は、おしゃれで、流行に沿っているという意味です。この言葉を使うと、そのお店が流行に沿っていて、おしゃれ、人気だということを表現できます。 3番目の例は、カジュアルでシンプルです。例をみてみましょう。 "There is a cool cafe in the city." 英語では、友達と話すとき、一番短くて簡単な表現を使います。"cool"と言えば、そのカフェがおしゃれで人気だということになります。とてもカジュアルですので、友達と話すときに一番適した表現です。 <ボキャブラリー> great = 素晴らしい、素敵な trendy = おしゃれな、流行に沿っている cool = おしゃれ、イケてる
Travis S DMM英会話講師
回答
  • The cafe of the moment is 'Ginny's'

  • There's a really stylish cafe called 'Ginny's'

  • In vogue at the moment is 'Ginny's' cafe

Hip is a slang for fashionably current, and in the know. To be hip is to have "an attitude, a stance" in opposition to the "unfree world", or to what is square, or prudish. You could say, "I know a hip cafe called Ginny's." Probably you mean, 'fashionable right now,' or 'stylishly quirky,' or 'with some unusual design features' etc? In summary, 'hip' is an appropriate adjective for a trendy cafe, although you may need to add some detail to explain exactly what is special about this place.
Hipは、最近の[おしゃれ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36313/)というスラングです。hipだというと、[自由](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16412/)がきかない世界、旧式なもの、お堅いものと反対の意味の姿勢、スタンスという意味です。 "I know a hip cafe called Ginny's." (ギニーズっていうおしゃれなカフェを知ってるよ。)と言うことができます。 あなたは恐らく、今おしゃれだ、スタイリッシュだ、普通のデザインではない等を意味していますでしょうか? このカフェの何が特別なのかを具体的に言う必要があるかもしれませんが、要するに、'hip'はおしゃれなカフェと言いたいときの適切な形容詞です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • That place is "in" at the moment!

  • The (name of place) is prestigious and acclaimed.

  • That place is hip hop!

That place is "in" at the moment! - Casual conversation with friends, family etc. "Have you tried that new place Lumber on the high street?" "That place is "in" at the moment! Great atmosphere apparently". (put stress on the "in" to add emphasis." The (name of place) is prestigious and acclaimed. This is a formal way of saying about a shop, restaurant etc. You will more commonly hear it on a tour, a blog, and very sophisticated situations. "The Lumber on the high street is prestigious and acclaimed. We had an excellent Wellington there." That place is hip hop! - Maybe Americans say this, but if you say this to someone not American or not brought up in the 80's, I am pretty sure they will find it hilarious. Good if you have a sense of humour. If I were to use this phrase it would be in kind of a sarcastic way.
That place is "in" at the moment! [あの店は、今人気だよ!] 友達や家族等とのカジュアルな会話表現です。 会話例 "Have you tried that new place Lumber on the high street?" 本通りのLumberっていう新しいお店試してみた? "That place is "in" at the moment! Great atmosphere apparently" あの店は、今人気だよ!素敵な雰囲気らしいよ。 (読むときは"in"を強調して読んでくださいね) The (name of place) is prestigious and acclaimed. [(場所名)は、有名で絶賛されてるよ。] こちらの文は、お店やレストラン等について語るときのフォーマルな表現です。ツアー、ブログ、洗練された場で聞くことが多い表現です。 会話例 "The Lumber on the high street is prestigious and acclaimed. We had an excellent Wellington there." 本通りのLumberというお店は、有名で絶賛されています。そちらにはWellingtonがあります。 That place is hip hop! [あの店はイカしてるよ!] 恐らくアメリカ人の方が使う表現ですが、もしあなたがアメリカ人以外の方や80年代を過ごしていない方に、この文を言ったら、彼らはなんて最高な言い方なんだと思うでしょう。ユーモアがあることはいいことです。もし私がこのフレーズを使うとしたら、皮肉的に聞こえるでしょう。
Jacques DMM英会話講師
回答
  • Trendy restaurant/cafe

  • Fashionable cafe

  • The go-to cafe/restaurant

3つの言い方ともフォーマルな言い方として使われます。個人的には3番目のgo-toは少し打ち解けた関係の相手に対して最適だと思います。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • ...... is a really funky place/shop/cafe

  • There is a really upmarket place to eat in London called.......

  • There is a swanky new cafe called.........

...... is a really funky place/shop/cafe- The word funky is more similar to hip, the word hip is not often associated with a place that is fancy. I would use hip to describe somewhere that is alternative or cool. Funky has a similar meaning. Another word could be quirky. a quirky cafe would be unusual or different to others. There is a really upmarket place to eat in London called.......- Upmarket means stylish or 'posh', it is a good way to describe something that is more expensive or classy. There is a swanky new cafe called.........- Swanky is similar in meaning to upmarket although it is less formal.
...... is a really funky place/shop/cafe- funkyという単語は、hipに似ていて、hipと言う単語は高級感がある場所とは結び付きません。私でしたら、hipは新しくて、かっこいい場所のときに使います。 Funkyには似た意味があります。別の単語では、quirkyがあります。quirky cafeというと、普通ではなく、他のものと異なったということになります。 There is a really upmarket place to eat in London called.......- Upmarketは、スタイリッシュ、または高級という意味です。 There is a swanky new cafe called.........- Swankyはupmarketと似た意味ですが、もう少しカジュアルな表現です。
Beke DMM英語講師
回答
  • There is a fancy place downtown.

  • There is a nice place near here.

  • There are lot of cool places in Tokyo.

「ダウンタウン(=海外では都会の事をダウンタウンと呼びます)におしゃれなお店があります。Fancyはおしゃれな、凝ったというニュアンスを含み、主にお店、レストラン、会場、会社、など場所を含むものに使われる事が多いです。 自分の居場所から近い場所に、おしゃれな場所があるよというニュアンスです。友達や同僚とどこに行くか迷っている時に使う事ができます。 範囲が広い表現になりますが、東京にはおしゃれな場所が沢山ありますという意訳になります。Coolを使うとカジュアルな、かつ若者向けなというニュアンスが含まれます。
回答
  • There is a trendy restaurant near ○○ mall. 

  • I know a good place to eat at.

  • 〇〇 is a very stylish restaurant. You would like it. 

①「○○モールの近くに、とてもオシャレなレストランがあります。(あるのですが)」   場所の情報も入ると、相手をお誘いするきっかけになったりしますよね。  この場合のtrendy とは、オシャレ・今風・今人気のある、という意味です。  ②とても良いレストラン(食事どころ)を知っています。  ③〇〇レストランはとてもオシャレなレストランです。あなたも気に入るでしょう。        ①②③ いずれも、フォーマルにもカジュアルにも使えます。   ちなみに、'hip' とは、スラングで、trendy の代わりに使える言葉です。カジュアルなシーンで使えるでしょう。 
回答
  • There's a real fancy spot here just around the corner.

  • There is a great place just around the corner.

Kazuさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - There is a great place just around the corner. - There's a real fancy spot here just around the corner. P.S. もちろん、realはreallyの略で、その理由で少しカジュアルな文章となります。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • fancy restaurant

  • trendy restaurant

英語で fancy restaurant/trendy restaurant のように言うことができます。 fancy は「おしゃれな」というニュアンスの英語表現です。 trendy は「流行りの」といった感じです。 例: I know a new trendy restaurant. Do you want to go with me? 新しい流行りのレストランを知っています。一緒に行きますか? お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • Trendy restaurant

  • Popular spot

Trendy Restaurant - This term is used to talk about something fashionable and up to date with the times. "This is the most trendy restaurant in the area." "Are you looking for a trendy restaurant in the area?" "The most trendy restaurant in the area is called Louis' BBQ." Popular Spot - Something that is enjoyed by many people. "This is a popular spot for the locals to eat." "Tom will take you to the popular spot for hotdogs in the city." "The most popular spot for seafood is at Lou's Seafood."
Trendy Restaurant - この表現は「流行りのもの」「流行の最先端を行くもの」を表します。 "This is the most trendy restaurant in the area."(ここは、この辺りで今一番人気のレストランです) "Are you looking for a trendy restaurant in the area?"(この辺りで人気のレストランを探しているのですか) "The most trendy restaurant in the area is called Louis' BBQ."(この辺りで今一番人気のレストランは Louis' BBQ です) Popular Spot - 人気のスポット "This is a popular spot for the locals to eat."(ここは地元の人に人気の飲食店です) "Tom will take you to the popular spot for hotdogs in the city."(トムが町で人気のホットドッグのお店に連れて行ってくれるって) "The most popular spot for seafood is at Lou's Seafood."(シーフードの一番人気のお店は Lou's Seafood です)
Aimee T DMM英会話講師
good icon

172

pv icon

118842

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:172

  • pv icon

    PV:118842

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら