世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

物で溢れるって英語でなんて言うの?

「都会は物で溢れてるよね~」みたいなことを言おうと思ったんですが、適当なフレーズが分かりません。

default user icon
kogattzyさん
2017/11/14 22:51
date icon
good icon

29

pv icon

41508

回答
  • be full of stuff

  • overflow with a lot of things 

be full of stuff は 「物でいっぱい」
overflow with a lot of things は「物が溢れている」

「都会は物で溢れてるよね~」は
Cities are full of stuff.
Cities overflow with a lot of things. 

Fukuko 英語コーチ
回答
  • have lots of stuff to offer

kogattzyさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

上の文脈では自然で、よく使いそうなフレーズと思います。
Cities have lots of (amazing) stuff to offer.
直訳: 都会は、(amazingな)もの、すごい沢山提供されてるね。

ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • overflowing with stuff

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

overflowing with stuff
物で溢れている

overflow は「溢れる」という意味の英語表現です。

例:
This room is overflowing with stuff.
この部屋は物で溢れています。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

29

pv icon

41508

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:41508

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー