世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(人のことを)大切にするって英語でなんて言うの?

あの人のことを大切にする。
などはどのように表現できますか。

default user icon
Kaitoさん
2016/01/22 23:08
date icon
good icon

98

pv icon

94896

回答
  • take good care of (someone)

  • be nice to (someone)

take a good care of は直訳すると「よく面倒をみる」となりますが、日本語の「大切にする」のニュアンスも含まれます。
be nice to は”Be nice to him/her!” で 「彼・彼女のこと大切にするんだぞ!」という意味にもなります。

回答
  • to think highly of someone

  • to value someone

  • to take good care of someone

「think highly of」や「value」という表現は、その人に対した意見のことですね。
「take care of」は、積極的世話をすることです。

"I think very highly of him" --「彼のことを尊敬しています」
"I take good care of him" -- 「彼をよく世話をする」

Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • take care of ...

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

take care of ...
〜を大事にする

例:
You need to take care of your loved ones.
大切な人のことを大事にしなければなりません。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

98

pv icon

94896

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:98

  • pv icon

    PV:94896

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー