I want you to watch/see it.
君にあの映画を見てほしい。
~してほしい。
I want you to do~
~見てほしい。
I want you to watch ~
I suggest you watch this film.
I recommend that you watch/see that film.
君にあの映画はおすすめです。
Watch that film.
あの映画を見てごらん。
You should watch the film.
あの映画を見るべきだよ。
おすすめとはrecommendの意味で、日常的な会話でsuggestという単語を使う場合も多くあります。
ご参考になれば幸いです。
You would love it ( there ).
「きみなら気にいると思うよ」
→直訳すると、好きであるだろう、と言う意味で、何か相手が好きそうな事柄を表します。
You would love her/him. など人を指す単語を入れると「気が合いそう」という意味になります。
I'd love for you to see it.
「きみに見てほしいな」
I wish you could have seen it.
「きみも見れたら良かったのに」
→これは過去に起きた事/見たものを共有できたら良かったのに、というニュアンスですが、意訳としては「きみにも見せたい」として使えます。
お役に立てると幸いです。
I wish you could see this.
君もこの景色が見えたらいいのに。
上記のように英語で表現することもできます。
I wish... は「〜だったらいいのに」という意味の英語表現です。
例:
I wish you could see this. It's so beautiful.
君もこの景色が見えたらいいのに。とても美しいよ。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。