ヘルプ

行ったとしても最初の2時間で帰るよって英語でなんて言うの?

友達に「明日のパーティに来るの?」と聞かれたときの返事です
CHIHARUさん
2017/11/17 00:33

8

4062

回答
  • Attend...

  • I can only attend the party, for a couple of hours...I have so much studying to do!

We are said to "attend events...parties or social gatherings"...Some times we want to be polite..and although we really are short on time, we might "show up" for a while and then..."take our leave" ;_D
"I can only attend the party, for a couple of hours."
パーティーか宴会などのイベントに参加するとき、礼儀正しくありたいと思うかもしれません。本当に時間がない時でも、少しだけ参加してから退席するかもしれません。

例文:
"I can only attend the party, for a couple of hours."
(ほんの数時間しかそのパーティーに参加できないです。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I can only stay for 2 hours if I go to the party.

  • Even if I do go, I will only be able to stay for 2 hours.

▪ I can only stay for 2 hours if I go to the party.
This is saying that if you do go to the party you can only be there for 2 hours.

▪ Even if I do go, I will only be able to stay for 2 hours.
This is saying that if you do decide to go, you will only be there for 2 hours.

Example 1
Friend: Are you going to the party tomorrow?
You: I can only stay for 2 hours if I go to the party.

Example 2
Friend: Are you coming to the party?
You: Even if I do go, I will only be able to stay for 2 hours.
▪ I can only stay for 2 hours if I go to the party.
(もしパーティに行ったら、2時間だけいられるよ。)
こちらの文は、もしパーティに行ったら、2時間だけいられるということを言っています。

▪ Even if I do go, I will only be able to stay for 2 hours.
(行ったとしても、2時間だけいられるよ。)
こちらの文は、もし行くと決めたら、2時間だけいるということを言っています。

例1
友人: Are you going to the party tomorrow?
明日パーティ行くの?
あなた: I can only stay for 2 hours if I go to the party.
もしパーティに行ったら、2時間だけいられるよ。

例2
友人: Are you coming to the party?
あなた: Even if I do go, I will only be able to stay for 2 hours.
(行ったとしても、2時間だけいられるよ。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • 1. If I go, I don't plan on staying longer than 2 hours.

  • 2. I'm unsure if I'll go, but if I do, I will probably only stay for 2 hours.

1. If you don't plan on staying, it means you have already made up your mind that you won't stay longer than 2 hours. However, when we say 'I don't plan on it', you could also imply that you plans could change but you're leaning more towards no.

2. By starting with 'I'm unsure' means you aren't very positive about going to the party. You say you will probably only stay for 2 hours to warn your friend that you don't want to spend a long time there.
1. ~don't plan on stayingと言うと、2時間以上は滞在しないことを既に決めているという意味になります。しかし、I don't plan on itと言うと、長く滞在しない可能性のほうが高いけれども、あなたの予定が変わる可能性もあるということになります。

2. 'I'm unsure'と言うと、パーティに行くことに対して、あまりポジティブな考えをもっていないという意味になります。今回の場合、長く滞在したくないことを友達に忠告するために、恐らく2時間だけいると言っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • I can go but I'll only stay for two hours.

  • Is it okay if I only stay for two hours?

Friend: Hey, are coming to the party tomorrow?
You: Yeah sure, but I can only stay for two hours.

This answer expresses that you can and want to go but only for two hours. This may also sound like you can't extend more than that and it's final.

Friend: Will you be going to the party tomorrow?
You: Is it okay if I only stay for two hours?

This is more polite since it's a question. Most people would use this if they don't want to be too direct in saying, "I can only stay for two hours so I think it's better if I not go."
友人: Hey, are coming to the party tomorrow?
(ねえ、明日のパーティーに来るの?)
あなた: Yeah sure, but I can only stay for two hours.
(うんいいよ、でも私は2時間しかいられない。)

この回答はあなたがパーティーに行く気があるけれど2時間しかいられないことを表します。これは時間をそれ以上延ばすことができずこの回答が決定的であるようにも聞こえるかもしれません。

友人: Will you be going to the party tomorrow?
(あなたは明日パーティーに行きますか?)
あなた: Is it okay if I only stay for two hours?
(2時間しかいられなくても大丈夫ですか?)

これは疑問形であるためより丁寧です。
"I can only stay for two hours so I think it's better if I not go."(2時間しかいられないため私は行かない方が良いと思います。)と直接的に言いたくなければ大抵の人はこの言い方を使用します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
回答
  • I'll go, but I'm leaving early.

  • I'll go, but I won't stay for more than 2 hours.

  • I'll go, but I won't stay too long.

I'll go - this is expressing that yes, you plan on going

I'm leaving early. - This a general way to say that you won't stay too long at the party.

You can also say, "I'll go, but I won't stay for more than 2 hours." to let your friend know that you will only spend 2 hours or less at the party.
"I'll go"
(行きます)
- この表現は行く予定です言う意味になります。

"I'm leaving early"
(早めに帰ります)
- これは一般的な表現で”パーティーには長い時間いません”と言う意味です。

また次のように言う事も出来ます。
"I'll go, but I won't stay for more than 2 hours."
(行くけど、2時間もいないと思います)
これを使って友達に2時間かそれ以内にパーティーから帰ります、と伝えることが出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • Yes I will be there but I will be leaving after a few hours.

  • Yes I will be there but just for a few hours.

*Yes I will be there but I will be leaving after a few hours.
Friend:Are you coming to the party tomorrow.
You:Yes I will be there but I will be leaving after a few hours.
Friend: Why will you be leaving so early.
You: I have to babysit my sister.
*Yes I will be there but I will be leaving after a few hours.
(行きます。でも、数時間で帰ります)

Friend:Are you coming to the party tomorrow.
(友人:明日のパーティーに行く?)
You:Yes I will be there but I will be leaving after a few hours.
(あなた:行くよ、でも数時間で帰るよ)
Friend: Why will you be leaving so early.
(友人:なんで早く帰るの?)
You: I have to babysit my sister.
(あなた:妹の子守をしなきゃいけないからね)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I will be at the party, but only for a couple of hours.

  • I will attend the party but only for the first two hours.

  • I intend to be at the party for the first two hours only.

The noun 'couple' used in the first statement has several meanings, but, in this context, it means 'two people or things of the same sort considered together'. In this case, it is a couple of hours.

The verb to 'attend' used in the second statement has several meanings, but, in this context, it means to 'be present at (an event, meeting, or function)

The verb to 'intend' used in the last statement has several meanings ,but, in this context, it means to 'plan'.
So, you may say:
I will be at the party, but only for a couple of hours.
or
I will attend the party but only for the first two hours.
or
I intend to be at the party for the first two hours only.
couple'という名詞は、いくつか意味がありますが、この場合、「2人や、あるものが2つくらい」ということを指します。ですので、a couple of hoursで2,3時間くらいとなります。

'attend'という動詞は、この場合イベントや会議、行事などに出席するということです。

'intend'という動詞は、この場合、何かを予定しているという意味になります。

 I will be at the party, but only for a couple of hours.
パーティーに行くけど、最初の数時間だけ。

 I will attend the party but only for the first two hours.
 最初の二時間だけパーティーにいくわ。

I intend to be at the party for the first two hours only.
最初の二時間、パーティーに出席するわ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • "Even if I do, I'll only stay for a few hours"

  • "I'm not too sure if I am going to tomorrow's party, but if I do I don't want to stay longer than two hours"

If a friend asked whether you are coming to tomorrow's party, and you want to express that even if you do go you will be going home after the first two hours, you could say either of the following: "Even if I do, I'll only stay for a few hours" or "I'm not too sure if I am going to tomorrow's party, but if I do I don't want to stay longer than two hours".
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • I'm coming but i'm only staying for 2 hours.

  • I'll be staying for the first 2 hours.

Both examples explain that you are going to be attending the party but you will only be staying for 2 hours then you will be leaving.

Examples;
- Friend; are you coming tomorrow night?
You; Yes i'm coming but i'm only staying for 2 hours.
Robyn K DMM英会話講師
回答
  • If I can make it, I cannot stay for long.

  • I can only stay for two hours.

  • I will be there but not for long.

If you do not know whether you can attend the event or not then you would say, "If I can make it, I cannot stay for long.'' or ''If I go to the party, I'll only be able to stay for two hours.''

If you can attend the event then you would say, ''Yes, I'll be there but I can only stay for two hours!''
Niabh DMM英語講師
回答
  • I will pop in for two hours or so.

  • I'll be there but I don't think I'll stay long.

"To pop in" is a colloquial term meaning "to enter briefly" or "to show up".
"Or so" is an expression with a similar meaning as "or something like that" which you would use when you are not sure on the specifics. So you can say "I'll stay for 2 hours" if you know the specific time or you can say "for two hours or so" if you are not sure as to the exact time you will spend there.
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • Even if I do go, I wont be staying for more than 2 hours.

  • I'm not sure if I will be attending, but even if I do go, I won't be staying more than a couple hours.

If someone is asking you if you will be attending an event and you would like to tell them that should you go that you will not be staying long, you can say something like "Even if I do go, I wont be staying for more than 2 hours." or "I'm not sure if I will be attending, but even if I do go, I won't be staying more than a couple hours.".
Kharina DMM英会話講師

8

4062

 
回答済み(12件)
  • 役に立った:8

  • PV:4062

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら