世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

多少お金かけてもいいから元気になりたいって英語でなんて言うの?

ずっと体調不良で何もできない時、お金かけて栄養のあるサプリ飲んで元気になりたい場合
default user icon
CHIEさん
2017/11/18 20:15
date icon
good icon

5

pv icon

5440

回答
  • I don't care how much it costs, I just want to get better

  • The cost doesn't matter, I just want to get better.

  • I'm going to spend money on some nutritional supplements to help myself get healthy again.

「多少お金かけてもいいから」= I don't care how much it costs./The cost doesn't matter 「元気になりたい」= I want to get better/I just want to get well 組み合わせると: 「多少お金かけてもいいから元気になりたい」= I don't care how much it costs, I just want to get better/The cost doesn't matter, I just want to get better. サプリや栄養の話をする場合には、こういう文章を使えましょう: I'm going to spend money on some nutritional supplements to help myself get healthy again.
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I'm willing to spend some money if it means I can feel better.

- "I'm willing to" - 直訳すると「私は〜する意志がある」という意味で、何かをする気持ちや覚悟を示します。 - "spend some money" - 直訳すると「お金を使う」という意味で、具体的にお金を払うことを表します。 - "if it means I can feel better" - 直訳すると「それが私が元気になることを意味するなら」という意味で、元気になるための条件を示しています。 例文: - "I'm willing to spend some money if it means I can finally feel healthy again." - 「元気になれるなら、多少お金を使っても構いません。」
good icon

5

pv icon

5440

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5440

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー