元気なさそうだね。って英語でなんて言うの?

会社の同僚で、いつもより元気がなさそうな(落ち込んでいる)様子を見て声をかけたい場合、どのように言えばいいのでしょうか。
female user icon
Yokoさん
2018/11/01 20:27
date icon
good icon

28

pv icon

19494

回答
  • Hey, what's up? Are you doing okay?

    play icon

  • You seem down; are you alright?

    play icon

  • Are you doing okay these days?

    play icon

「元気なさそうだね」に一番近い声のかけ方は
"You seem down; are you alright?"になります。
「元気なさそうだね、大丈夫?」という感じです。

もっとカジュアルに声をかけたい場合、
"Hey, what's up? Are you doing okay?"
「やぁ、大丈夫かい?」
という風に声をかけ、そこから最近どうしているかなど
会話を広げるかたちがいいかもしれません。

「最近いろいろ大丈夫かい?」
"Are you doing okay these days?"
などという方法もあります。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • You seem a little down. Is everything ok?

    play icon

  • You seem a little depressed. Are you ok?

    play icon

  • You're less cheerful than usual.

    play icon

「元気なさそう」は「You seem a little down」や「You're less cheerful than usual」に近いです
「ちょっと落ち込んでいそう」」は「You seem a little depressed」です。

そのあと「大丈夫」を聞けばいいです。「Are you ok?」あるいは「 Is everything ok?」が定番です。

他にも使うフレーズは「You don't seem your usual self today.」「いつもの自分と違う」という意味です。
good icon

28

pv icon

19494

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:19494

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら