ヘルプ

あなたはすぐに、日本人にはどういえば伝わるかってことがわかったみたいって英語でなんて言うの?

ネイティブスピーカーは、ノンネイティブやビギナーと話すとき、たぶん言い方とか使う単語とか調整してくれていると思うんですけど。
hirosanさん
2016/01/23 18:15

0

908

回答
  • It seems like you quickly figured out how to communicate with Japanese people.

「伝わる」とは、色々な意味があるみたいですが、hirosanさんの説明で、この状態で「communicate」の方がいいみたいです。

「figure out」とは、「割り出す」とか。「考えたら、わかってくる」と言えるでしょう。

I had trouble with these math problems, but I figured out how to do them.
この数学の問題は私には難しかったが、どうやって解くのかわかってきました。
Tim Young Machigai.com 主催

0

908

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:908

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら