世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

学年の途中で~するって英語でなんて言うの?

父親の仕事の都合で、学年の途中でよく転校しました。 change schools in the middle of ~が浮かんだのですが、「学年の途中で引っ越す・転校する」はどのように表現すればナチュラルでしょうか。
default user icon
kyokoさん
2017/11/21 10:44
date icon
good icon

5

pv icon

10166

回答
  • in the middle of my school year at high school

I changed schools in the middle of my school year at high school. 高校の学年の途中で転校しました。 おっしゃる通り、「~の途中で」はin the middle of 、「学年」はschool yearです。「~のせいで、~の理由で」というときは、because ofを使うといいですね。 例: because of my father's job 父の仕事の関係で
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • "I often had to change schools in the middle of the school year because of my father's job."

- "I often had to change schools in the middle of the school year because of my father's job." - 「父親の仕事の都合で、学年の途中でよく転校しました。」 関連する単語とフレーズ: - **transfer schools** - 転校する - 例: "I had to transfer schools several times." - **move in the middle of the school year** - 学年の途中で引っ越す - 例: "We had to move in the middle of the school year." - **because of my father's job** - 父親の仕事の都合で - 例: "We moved a lot because of my father's job."
good icon

5

pv icon

10166

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10166

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー