世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

18時にそこで合流しよー!って英語でなんて言うの?

複数の友達と途中で合流する時に言いたい。
female user icon
maimaiさん
2016/08/22 15:16
date icon
good icon

22

pv icon

49059

回答
  • Let's meet up at 6pm.

  • I'll see you guys there at 6pm.

Let's meet up at 6pm. 6時に待ち合わよう! I'll see you guys there at 6pm. みんな6時にそこで会おうね! どちらもカジュアルな表現になります。 meet up = 集合する、合流する また、「合流しよう」という感じですと Let's get together at 6! 6時待ち合わせ(合流)で! のような表現も使います。 参考になれば幸いです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Let's meet there at 6pm.

  • Why don't we all meet there at 6pm and head to [place] together?

・Let's meet there at 6pm.  午後6時にそこで会おう。 ・Why don't we all meet there at 6pm and head to [place] together?  午後6時にそこで合流して[目的地]に一緒に行かない? Why don't we (all)...? 「みんなで〜しない?」 head to... 「〜へ向かう」
回答
  • meet (up)

「合流する」は英語で meet (up) と表現することができます。 直訳は「会う」のような意味になります。 例: Let's meet there at 6PM. 午後6時にそこで合流しよう。 Where do you want to meet up? どこで合流しますか? ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Let's meet there at 6PM.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Let's meet there at 6PM. 午後6時にそこで合流しよう。 「合流する」「待ち合わせする」などは英語では meet を使って表現することができます。 「会う」という意味の英語表現です。 例: Let's meet at Starbucks later. あとでスタバで待ち合わせしよう。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

22

pv icon

49059

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:49059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら