18時にそこで合流しよー!って英語でなんて言うの?

複数の友達と途中で合流する時に言いたい。
female user icon
maimaiさん
2016/08/22 15:16
date icon
good icon

16

pv icon

31949

回答
  • Let's meet up at 6pm.

    play icon

  • I'll see you guys there at 6pm.

    play icon

Let's meet up at 6pm.
6時に待ち合わよう!

I'll see you guys there at 6pm.
みんな6時にそこで会おうね!

どちらもカジュアルな表現になります。

また、「合流しよう」という感じですと
Let's get together at 6!
6時待ち合わせ(合流)で!

のような表現も使います。

参考になれば幸いです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Let's meet there at 6pm.

    play icon

  • Why don't we all meet there at 6pm and head to [place] together?

    play icon

・Let's meet there at 6pm.
 午後6時にそこで会おう。

・Why don't we all meet there at 6pm and head to [place] together?
 午後6時にそこで合流して[目的地]に一緒に行かない?

Why don't we (all)...? 「みんなで〜しない?」
head to... 「〜へ向かう」
回答
  • meet (up)

    play icon

「合流する」は英語で meet (up) と表現することができます。
直訳は「会う」のような意味になります。

例:
Let's meet there at 6PM.
午後6時にそこで合流しよう。

Where do you want to meet up?
どこで合流しますか?

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Let's meet there at 6PM.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Let's meet there at 6PM.
午後6時にそこで合流しよう。

「合流する」「待ち合わせする」などは英語では meet を使って表現することができます。
「会う」という意味の英語表現です。

例:
Let's meet at Starbucks later.
あとでスタバで待ち合わせしよう。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

16

pv icon

31949

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:31949

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら