"Something I value highly"- When you value you something it means it holds great worth to
you.
"My special ...."- "This is special to me"- You could also say that something is special to you which means it is also
precious- like a treasure
"It is invaluable"- If something is invaluable to you it means it is priceless! No amount of
money could replace it.
"Something I value highly"- 何かを[価値のある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65000/)ものとしてとても大事にするという意味です。
"My special ...."-私の[大事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58773/)な~
"This is special to me"-[ 私にとって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57104/)とても大事な物
"precious"- 宝物のようなもの
"It is invaluable"- 値段がつけられないくらい大事なもの
お金では買えられないという意味です。
---> If you treasure something that you have, you keep it or care for it carefully because it gives you great pleasure and you think it is very special.
---> If something is precious to you, you regard it as important and do not want to lose it.
It is my treasure.
It is precious to me.
あなたが何かをtreasure([大切にしている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103812/))のであれば、思い入れがあり[特別](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34603/)なものなので、大切に保管したり手入れをしたりします。
もし何かがあなたにとってprecious(大切)なら、大事にし、なくさないようにします。
It is my treasure.
私の宝ものです。
It is precious to me.
私にとって[貴重な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42630/)ものです。
Someone's 'pride and joy' is a person or thing of which one is very proud.
"That old classic sports car is his father's pride and joy."
That which fills one with a great sense of pride, pleasure, happiness, or contentment.
"This car is my father's pride and joy—if we put a single scratch on it, he'll go ballistic!"
A pride and joy may be an object or a person or group of people:
"I know it's a bit of a cliché, but my children truly are my pride and joy."
pride and joy' とは、自分が誇りに思っている物や人を指します。
"That old classic sports car is his father's pride and joy."
あの古いクラシックスポーツカーは彼の父親の宝物だ。
それに加えて、ものすごく大事にしている、喜び、幸福、満足を表す場合、
"This car is my father's pride and joy—if we put a single scratch on it, he'll go ballistic!"
この車は父の宝物なんです。もしキズ1つつけようものなら、カンカンに怒るだろう。
prideやjoyは物や人に使うことができます。
"I know it's a bit of a cliché, but my children truly are my pride and joy."
型にはまった言い方なのはわかっているけど、子供は本当に私の宝だ。
宝物は treasure と言います。
「宝物=とても大切なもの」という意味では a precious thing や a prized possession と言ったりします。
This necklace is one of the most precious things that I own.
このネックレスは私の宝物です。
A: Do you have any prized possessions?
B: Yes. I have a very rare magic trick.
A: お宝って何か持ってる?
B: うん。すごく珍しい手品の道具
A lot of treasure was stolen from the museum.
博物館から多くの財宝が盗まれた
She is a treasure hunter.
彼女は宝探しをしています。
examples
"i love this, i have had it for years, it is so precious to me".
or
"i love this scarf, it belonged to my grandmother.
It is invaluable to me".
or
"it is a very special object to me".
例文
"I love this, I have had it for years, it is so precious to me".
これが大好きで、何年も持っている、私にとって本当に大事だ
"I love this scarf, it belonged to my grandmother.
It is invaluable to me".
このスカーフが大好きだ、私の祖母が持っていたものだから、私にとって本当に大切だ
"it is a very special object to me".
それは、私にとって本当に特別なものだ
「宝物」は英語で treasure と言います。文字通りの金銀財宝などの宝物以外に、大切なものという意味でも使えます。
「大切なもの」というニュアンスでは precious を使っても表現できます。
The memories of my friends in high school are my treasures.
高校時代の友達との思い出は私の宝物です。
You are so precious to me.
あなたは私にとってとても大切な人です。
宝物はtreasureと言いますがいろんな言葉があります
私の宝物だ
That’s my treasure
That’s important to me
That’s valuable (to me)
宝探し
Treasure hunt
それは私の宝物から触らないで
That’s important to me so dont touch it!
When something is very important to you, you can say that it is:
-invaluable
-dearest
-means a lot (to you).
For example:
-The necklace my mother gave to me on my 21st birthday is invaluable.
-My dearest friend Simon and I share a lot of memories together. I cherish him.
-My mother means a lot to me. She is my whole life.
とても大切な物がある時、こう言うことが出来ます。
-invaluable
-dearest
-means a lot (to you).
例文
-The necklace my mother gave to me on my 21st birthday is invaluable.
母が私の21歳の誕生日にくれたそのネックレスは かけがいのない物だ
-My dearest friend Simon and I share a lot of memories together. I cherish him.
親友のサイモンと私はたくさんの思い出を共有している。彼は大切な友人だ
-My mother means a lot to me. She is my whole life.
母は私にとって大切な存在だ。母は私の人生の全てだ
日本語の「宝物」は大切なものを表す時に使われることが多いですね。
このニュアンスを訳しました。
〔例〕
My family is everything to me.
→家族は私のすべてです。
Football is everything to me.
→フットボールは私のすべてです。
Music is everything to me.
→音楽は私のすべてです。
I wouldn't be the person I am today without that experience.
→あの経験がなかったら、今の自分はありません。
ご質問ありがとうございました。