世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

息の根を止めるって英語でなんて言うの?

google翻訳だと「Stop the Ikinone」と翻訳されたそうです(笑) 正しい英語ではなんと言いますか?
male user icon
shin1さん
2017/11/22 11:24
date icon
good icon

9

pv icon

10017

回答
  • go in for the kill

    play icon

グーグル翻訳はひどいですね。笑 「息の根を止める」はgo in for the kill と言います。 go in for the killは「劣勢の相手に対して とどめを刺しにかかる」という意味です。 例文 Let's go in for the kill. さあ、王手をかけるぞ。 (息の根を止めるぞ) 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

10017

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら