世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「保険としてあらかじめ準備しておいた」って英語でなんて言うの?

極端な例ですが、例えばロンドンとニューヨーク行きの航空券を二つ買って、友達から「なんで2枚チケット買ってるの?ニューヨークに行くんじゃかったの?」と聞かれて、 「いや、保険のためにあらかじめ2つ買っておいたんだよ。もしどっちかに行けなくなってもいいようにさ」などと返事をするときのフレーズを教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2017/11/24 16:14
date icon
good icon

1

pv icon

5963

回答
  • I bought 2 tickets just to be sure.

チケットの例を参考にする場合、以下のようになります。 I bought 2 tickets just to be sure. 説明: ①英語では「どう準備したか」を具体的に伝える必要があります。 この場合「準備した=買っておいた」という形で言い換えているので、boughtを使います。 また、「単に準備した」のであれば、preparedを使います。 例:I prepared my luggage=荷物を準備した。 ②保険として→念のため→just to be sure という流れで英語になります。 是非参考にしてみてください。
good icon

1

pv icon

5963

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5963

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら