凹んでるって英語でなんて言うの?

バイクが凹んでるって何て言いますか
default user icon
KAITOさん
2017/11/25 15:31
date icon
good icon

9

pv icon

7492

回答
  • There is a dent on my motorcycle.

    play icon

  • My motorcycle has a dent on it.

    play icon

Dent - 凹んでいるという意味です。

“There is a dent on my motorcycle.” と “My motorcycle has a dent on it.” と言い方は二通りあるけどどちらも “私のバイクに凹みがある” という意味になります。

また、バイクは motorcycle と言います。そのまま bike だと自転車になってしまいます。
回答
  • My bike is dented. / My bike got dented.

    play icon

  • Something dented my bike.

    play icon

  • Something put a dent in my bike.

    play icon

「is dented」や「got dented」は最も簡単な言い方です。しかし、凹ました物・人の行動を強調するために、「○○ dented my bike」や「○○ put a dent in my bike」と言えます。「○○ left a dent in my bike」(○○が私のバイクに凹みを残した)と言うのも可能です。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

9

pv icon

7492

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら