世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

採用って英語でなんて言うの?

「採用面接」と英語で言いたいです。
male user icon
takagiさん
2017/11/26 17:43
date icon
good icon

18

pv icon

24657

回答
  • job interview

  • recruitment interview

採用面接 job interview recruitment interview 採用面接に行く go for a job interview ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • hire

  • job interview

「採用する」と言います。 例) 新しいスタッフを採用する We are going to hire new staff 「採用面接」の文脈では「採用」が job になります。 採用面接 job interview ご参考になれば幸いです。
回答
  • hiring

  • employment

  • job interview

「採用」は英語で「employment」や「hiring」といいますが、「採用面接」は単純に「job interview」といいます。 I was hired/employed by A. / I got a job at A. (私はA社に採用されました。) He had an interview at B but he didn’t get hired. (彼はB社の面接を受けたが不採用になった。) I got a phone call yesterday offering me a new job but I turned it down. (昨日、採用の電話が来たが私は辞退しました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • hiring

  • recruitment

  • job interview

「採用」という言葉を英語で伝えると、「hiring」という言葉も「recruitment」という言葉も使っても良いです。この二つの言葉は名詞です。動詞は「hire」と「recruit」です。「採用面接」を英訳すると、「job interview」という言葉を使っても良いと考えました。「Job」は「仕事」という意味があって、「interview」は「面接」という意味があります。例えば、「The company that I applied for invited me to have an interview!」と言っても良いです。「Invited」は「誘いました」という意味があります。
回答
  • Recruitment

  • Hiring

「採用」の意味は"recruitment”又は動名詞の"hiring"です。 動詞(採用する)の場合、英訳は"recruit," "hire,"又は"employ"です。(日常会話では"hire"はもっとも自然です。) 「採用面接」は"job interview"です。直訳は"recruitment interview"ですが、これはちょっと不自然です。フォーマルで言いたがりましたら、"employment interview"をお使いくださいませ。 例: The typical recruitment period for Japanese companies is longer than at international companies. 日本会社の典型的な採用期間は海外会社のより長いです。 We support the hiring of more women in the workplace. (もっと女性を採用する対策を応援します。)
good icon

18

pv icon

24657

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:24657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら