採用って英語でなんて言うの?

「採用面接」と英語で言いたいです。
takagiさん
2017/11/26 17:43

13

10653

回答
  • job interview

  • recruitment interview

採用面接
job interview
recruitment interview

採用面接に行く
go for a job interview

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • hire

  • job interview

「採用する」と言います。

例)

新しいスタッフを採用する
We are going to hire new staff

「採用面接」の文脈では「採用」が job になります。

採用面接
job interview

ご参考になれば幸いです。
回答
  • hiring

  • employment

  • job interview

「採用」は英語で「employment」や「hiring」といいますが、「採用面接」は単純に「job interview」といいます。

I was hired/employed by A. / I got a job at A.
(私はA社に採用されました。)

He had an interview at B but he didn’t get hired.
(彼はB社の面接を受けたが不採用になった。)

I got a phone call yesterday offering me a new job but I turned it down.
(昨日、採用の電話が来たが私は辞退しました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Recruitment

  • Hiring

「採用」の意味は"recruitment”又は動名詞の"hiring"です。

動詞(採用する)の場合、英訳は"recruit," "hire,"又は"employ"です。(日常会話では"hire"はもっとも自然です。)

「採用面接」は"job interview"です。直訳は"recruitment interview"ですが、これはちょっと不自然です。フォーマルで言いたがりましたら、"employment interview"をお使いくださいませ。

例:
The typical recruitment period for Japanese companies is longer than at international companies.
日本会社の典型的な採用期間は海外会社のより長いです。

We support the hiring of more women in the workplace.
(もっと女性を採用する対策を応援します。)
Tiffany L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • hiring

  • recruitment

  • job interview

「採用」という言葉を英語で伝えると、「hiring」という言葉も「recruitment」という言葉も使っても良いです。この二つの言葉は名詞です。動詞は「hire」と「recruit」です。「採用面接」を英訳すると、「job interview」という言葉を使っても良いと考えました。「Job」は「仕事」という意味があって、「interview」は「面接」という意味があります。例えば、「The company that I applied for invited me to have an interview!」と言っても良いです。「Invited」は「誘いました」という意味があります。

13

10653

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:13

  • PV:10653

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら