質問する
ゲストさん
注目
新着回答
弊社は主体的に動ける人を採用していますって英語でなんて言うの?
採用文言でよくあるやつです。
yukariさん
2016/09/29 23:01
20
32478
Tsu
英会話講師トレーナー、高校英語教師
日本
2016/10/10 12:02
回答
Our firm is looking for applicants that are self-disciplined and that have independence of mind.
【firm】は「会社」、【applicants】は「応募者」で【that】以下でその性質を説明しています。【self-disciplined】で「自主性のある」、それに【have independence of mind】「自立した考えを持つ」を併記しました。
役に立った
14
回答したアンカーのサイト
「Tsuの日常 (^ ^)」
Mari
翻訳者
日本
2018/08/30 17:56
回答
We are looking for someone who is proactive.
proactiveというのは、「先を見越して率先した行動をとれること」を表した形容詞です。問題が起こる前に積極的な行動をとれる人を表す際に使われます。 Our company is looking for someone who is independent and proactive.(我々の会社は独立して率先した行動をとれる人を探しています)
役に立った
6
20
32478
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「主体的な学び」って英語でなんて言うの?
若返りって英語でなんて言うの?
主体って英語でなんて言うの?
主体的な学びの創造って英語でなんて言うの?
当たり外れがあるって英語でなんて言うの?
人のために動けるって英語でなんて言うの?
和して同ぜずって英語でなんて言うの?
残念ながらって英語でなんて言うの?
その中で一番良い評価を採用するって英語でなんて言うの?
本格的な面接って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
20
PV:
32478
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
79
3
Yuya J. Kato
回答数:
46
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
290
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
133
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6941
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら