同じって英語でなんて言うの?

「偶然だね!君と同じ食べ物が好き!」と英語で言ってみたいです。
male user icon
mackyさん
2017/11/27 20:33
date icon
good icon

21

pv icon

19543

回答
  • What a coincidence! I love it, too!

    play icon

★ 訳
「偶然だね!僕もそれが大好きだよ!」

★ 解説
・what a coincidence「偶然ですね」
 会話でちょこちょこ聞きます。coincidence は「偶然の一致」という意味で、「何という偶然の一致だ!」という感じです。

・too「〜もまた」
 ご質問の「同じ」に値するものです。

・I love it, too.「僕もそれが大好き」
 「君と同じ食べ物」というのは、このような会話をするときにはあまり言わないかもしれません。相手が言った食べ物を英語では代名詞の it や them で表してしまうことが多いかと思います。

 しかしながら、そう言うことが適切である場合には、I like the same food as you. とすると良いです。
 the same 〜 as ... で、「... と同じ 〜」という意味です。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • same

    play icon

他のアンカーの方の回答、素晴らしいです。

「偶然だね!君と同じ食べ物が好き!」は、"Wow, what a coincidence! We like the same food!"と表すこともできます。"We like the same food!" を訳すと、「私たち、同じ食べ物が好きなんだね!」になりますが、ニュアンスとしては、「君と同じ食べ物が好き!」と同じです。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • same

    play icon

同じは same ですね。

A: Do you like tacos?
B: Yes, it’s my favorite food.
A: Really. It’s my favorite too!

A: タコス好き?
B: うん。大好物
A: ホント?私もだよ!

These two shirts look exactly the same.
この2つのシャツはまるっきり同じだね。

She eats the same thing every day.
彼女は毎日同じものを食べる
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • same

    play icon

日本語の「同じ」をそのまま英語に訳すと「same」になります。
「same」は名詞や形容詞として使われます。


〔例〕

We work at the same company.
→同じ会社で働いています。

We have the same birthday.
→誕生日が同じです。

I'm sick of doing the same thing over and over again.
→同じことの繰り返しで嫌になる。


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • the same

    play icon

同じは英語で the sameと言います。

例)

偶然だね!君と同じ食べ物が好き!
That's unexpected! We like the same foods!

Rabbitとbunnyは同じ動物
A rabbit and a bunny are the same animal

彼は私と同じ名字があるけど、家族ではない。
He has the same last name as me, but we're not related.

ご参考になれば幸いです。
回答
  • same

    play icon

「同じ」は英語で「same」と言います。

That’s a coincidence! We like the same food!
(偶然だね!君と同じ食べ物好き!)

They were wearing the same shirt.
(彼らは同じシャツを着ていた。)

They go to the same school.
(彼らは同じ学校に通っています。)

My husband and I went to the same university.
(私と旦那は同じ大学に通っていました。)

We like the same kind of music.
(私たちは同じ音楽が好きです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • 1. same

    play icon

  • 2. identical

    play icon

1.「同じ」は英語で「same」です。「まったく同じ」と強調する場合は「exactly the same」です。

例文1:
We like the same food. What a coincidence!
偶然だね!君と同じ食べ物がすき。

例文2:
We ordered exactly the same dish. Amazing!
まったく同じ料理を頼みましたね。すごい!

2. 「identical」は「そっくり、「お揃い」」という意味で、「exactly the same」との使い方に似ています。

例文3:
My friend and I wore identical T-shirts yesterday.
昨日友達とお揃いのTシャツを着ました。

参考になれば幸いです。
Shuuan O DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Same

    play icon

同じはsameといいます。発音はセームです。

偶然だね!君と同じ食べ物が好き!
What a coincidence! We like the same food!
偶然 - coincidence

二人とも同じ水筒持ってるからネームのシール付けないと
You both have the same drinks bottle so we will have to put your names on them.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • same

    play icon

  • the same

    play icon

「同じ」は英語で「same」や「the same」で表現します。
「偶然」のことは「coincidence」といいますので、
「偶然だね!君と同じ食べ物が好き!」は英語で「What a coincidence! I like the same food as you!」といいます。

例文:
「このケーキはあのケーキとの味が同じだ」
→「This cake has the same flavor as that cake」

「彼と同じ学校に通っている」
→「I go to the same school as him」

ご参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

19543

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:19543

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら