数時間ぶりだねって英語でなんて言うの?

夜寝る前にあったばかりだけど、朝起きてまたすぐ会ったときに冗談交じりに言いたいです。いつもはそんなにすぐに会わない関係の人に使いたいです。
female user icon
mikikoさん
2017/11/27 22:35
date icon
good icon

17

pv icon

18140

回答
  • It's been hours since we last saw each other!

    play icon

  • It's good to see you again!

    play icon

  • It has been a while since I last saw you!

    play icon

It's been hours since we last saw each other! (最後に会ってから数時間もたってるよね!) It's good to see you again! (また会えて良かったよ!) It has been a while since I last saw you! (会うのしばらくぶりだね!) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ 今回のフレーズはどれも「久しぶり」という意味で普段使われている表現です。これを数時間ぶりに会うのをちょっと大げさに表現することでユーモラスになります。 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Hi again.

    play icon

Hi again. 再びこんにちは。 1日に何度も会う人によくこう言います。 日付はまたいでも「また会った」とお互いが感じていれば通じる言い方です。 嫌な相手には皮肉っぽく、 嬉しい相手には冗談っぽく、 言い方によってニュアンスを変えられるフレーズです。笑
回答
  • Last time we met was a few hours ago, wasn't it?

    play icon

  • We just met a few hours ago, didn't we?

    play icon

数時間はa few hoursです。a couple of hoursという言い方もありますが、原則として「2時間」という意味になります。ただ2時間ではなくもっと数時間を言うときに使う人もいます。 疑問形にしたほうが冗談っぽく聞こえます。その時の顔の表情は真面目そうにするとうけると思います。 お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • I haven' t seen you for hours.

    play icon

  • Long time no see!

    play icon

いづれも「久しぶりね」の表現です。 1)本来はI haven't seen you for years. と言いますが、hours(数時間)と変えることで冗談ぽくなります。 2)実際は数時間のところをあえて長い間と言うことで、ユーモアたっぷりに聞こえます。
Keiko Ishino 英会話教室主宰・パラリンピック記者
good icon

17

pv icon

18140

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:18140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら