痒みの原因が分かったんですって英語でなんて言うの?

ノミに刺されていたのが原因でした。。。
default user icon
MIKAさん
2017/11/28 01:10
date icon
good icon

7

pv icon

7771

回答
  • I figured out why it was itchy.

    play icon

figure out =わかる、突き止める
itchy= かゆい
itchyという単語はよく会話の中で使われます。また、
I found why ...
I got why...
と、動詞を変えて使うこともできます。
回答
  • I discovered the cause of the itchiness

    play icon

discoverは「発見する」「見つける」といった意味があります。

I discovered a new cafe on my way home.
家に帰っている途中、新しいカフェを発見した。

causeは、名詞として使うときは「原因」で、動詞として使うと「~を引き起こす」といった意味になります。

itchinessは、「痒い」を意味するitchyという形容詞の名詞形です。

The itchiness on my back is so distracting I can't sleep.
背中の痒みは、眠れないほど邪魔になっている。
good icon

7

pv icon

7771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら