世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アドバイス通りにって英語でなんて言うの?

ビジネスメールで先方から2つの選択肢を提示されたのですが、「手続きが簡単な方の選択肢をオススメする」と追記がありました。先方のオススメ通りの方法を選びたいので「あなたのアドバイス通りにこちらの方法にします」と言いたいのですが。
female user icon
sakoさん
2017/11/28 10:08
date icon
good icon

41

pv icon

69627

回答
  • as you advised

  • in keeping with your advice

  • following your advice

例文1では「advice」という名詞ではなく、「advise」という動詞を使いました。動詞の「s」は「z」みたいな発音です。「くれた[アドバイス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52895/)通り」という意味ですね。 「in keeping with」は「通り」「[に従って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54276/)」「[に沿って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65048/)」という意味で、こういうとフォーマルな感じがします。ビジネス英語で使いそうです。 「as you advised」と「following your advice」は何の状態でも使えるでしょう。 もっともっとインフォーマルな言い方は「like you told me」です。ビジネスメールとかで使いませんが、日常会話でよく使います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • We will take your advice on this.

  • Following your advice, we are going to go with what you recommended.

最初の文は「この件[について](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37752/)あなたのアドバイスを[取り入れます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45951/)」という意味です。2番目は「あなたのアドバイスに従い、あなたが[推薦](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56417/)した方に決めます(ました)」という言い方になります。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • as you advised

  • I will take your advice

as you advised あなたがアドバイスしてくれた通りに I will take your advice あなたのアドバイスを聞いて 上記のように英語で表現することもできます。 例: I will choose this way as you advised. あなたのアドバイス通りにこちらの方法を選びます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

41

pv icon

69627

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:69627

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら