世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本は五年間で8000億円を支援すると伝えたって英語でなんて言うの?

学校での発表などに使う場合どう言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/11/28 19:48
date icon
good icon

0

pv icon

3087

回答
  • Japan will provide financial support totaling 800 billion dollars in the coming five years

上に書いたのは伝える内容の部分です。これに「日本は〜と伝えた」をかぶせます。 「日本は」という主語ですが、実際に伝えるのは人物なので、例えば河野外相であれば  Japanese foreign minister Taro Kono told that Japan would 〜 という形になり、will は時制の一致を受けて would になります。 内容の部分は、金融支援ですから  provide financial support of 金額 となりますが、ここでは「5年間(の総額)で」ということなので、support の後を  totaling(合計で〜になる)+ 金額 と現在分詞を使い、of は不要になります。 「5年間」は今後5年間ということなので、  in the coming five years です。
good icon

0

pv icon

3087

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら