loved one - you would use this for a family member, or someone that you love either platonically or romantically
close friend - this is reserved for friends who are in your immediate circle and that you care about very deeply
loved one -[ 家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)あるいはプラトニックまたはロマンチックな[愛情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60226/)を持っている人を指して使います。
close friend - とても深く関わっている内輪の友人だけに使います。
1. My significant other.
Someone that you care about, and you are in a romantic relationship with can be described as his
significant other.
2. Loved ones.
This term usually refers to close family members such as husband, wife, children, siblings, aunts, uncles, cousins, parents and grandparents.
3. Someone I care a lot about.
Someone who is very important to you can be described as someone you care a lot about.
1. My significant other.
あなたが[気にかけている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43459/)人、ロマンチックな関係にある人は、significant otherと表現されます。
2. Loved ones.
この言葉は、夫、妻、子供たち、兄弟姉妹、叔母、叔父、いとこ、両親、祖父母などの近い家族を通常指しています。
3. Someone I care a lot about.
あなたにとって[非常に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68647/)大切な人は、someone you care a lot aboutと表現されることがあります。
"My everything" shows that this person means a lot in your life as if you hold them in a special place in your life.
"My #1" means that a person is someone who holds 1st place in your life and that you care about them a lot.
"My everything" はその人があなたの人生の中で特別な位置を占めている人であるかのように、あなたの人生にとってとても大きな意味があることを示します。
"My #1" はその人が自分の人生の中で一番大切な人だということ、そしてあなたがその人をとても気にしているということを意味しています。
It may be an elderly relative or close friend; it could be a lover or confidante, a wife, son or daughter. It is a very personal decision who is important or significant to you, and the reasons for your relationship may be many and varied. However, we are all social creatures and we will always need key individuals and significant friends to help us manage the present and look forward to our dreams.
You can describe an important person as
" revered"or as having "reverence"
or
"he is a highly valued person"
or
"he is a person of significant values"
大切な人を表現するには、" revered"(深く尊敬する)あるいは "reverence"(敬意)という言葉をつかえます。
例文:
"he is a highly valued person"(彼は尊敬される人です。)
もしくは
"he is a person of significant values"(彼は重要な価値をもつ人です。)
▪ He/she play a big role in my life.
"Big role" is indicating that the person is a big part of your life and that he/she is an important person to you.
▪ My friend is a very important person in my life.
important = great value
This is clearly indicating that the person is worth great value to you.
Other sentences:
a. My family is important to me.
b. My Dad means the world to me.
▪ He/she play a big role in my life.
"Big role"とは、その人があなたの人生の大部分で、あなたにとって重要であることを意味しています。
▪ My friend is a very important person in my life.
important = great value(大きな価値がある)
この例文では、その人があなたにとって大きな価値があることをはっきりと示しています。
【その他の例文】
a. My family is important to me.(私の家族は私にとって重要だ)
b. My Dad means the world to me.(私の父は私にとって世界を意味する)
Light of my life: This is a phrase people normally use to refer to the person they love most. The person that makes them very happy.
''My person'' is a relatively new term (informal) that people use to refer to the
person that supports them in every situation.
Dearest: This is a word we use to also refer to someone we love. It is used both in writings and dialogues.
Example:
A: My dearest, we have to leave now.
B: OK, give me a minute.
Light of my life: これは最も愛している人に対して通常使われるフレーズです。その人をとても幸せにする人のことです。
''My person''は比較的新しい(カジュアルな)言葉で、あらゆる場面でサポートしてくれる人を指して使われています。
Dearest: これも愛している人を指して使われる単語です。書面と会話の両方で使われます。
【例文】
A: My dearest, we have to leave now.(大好きな君、そろそろ行かなくちゃ)
B: OK, give me a minute.(わかった、ちょっと待って)
Someone who is close to you, someone who is important to you, can be referred to as one of these three names.
For example.
What is the most important thing in life?
To be with the ones you love.
Your loved ones?
Yes.
Just close friends or family?
Both.
I hope that helps.
Have a great day.
Will
「大切な人」という表現を英語で伝えると、「important person」という表現になります。「Important」は「大切」という意味があって、「person」は「人」という意味があります。「Person」の複数形は「people」です。他の言い方は「loved one」と「someone who is close to you」です。「Close」は「近い」です。例えば、「Please tell me about someone who is close to you.」という質問を使っても良いです。「Please tell me about ~」は「私に〜について教えてください」という意味があります。
大切 - important
人 - person
大切な人はimportant personになるけど違いフレーズを使います。
- Close friend
- Loved one
- Someone close
彼女は大切な人から守りたい
She is a close friend so I want to protect her
大切な人がいないからちょっとさみしい
I dont really have loved ones so I feel sad
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
loved ones
大切な人
=家族や友人なども含めて loved ones と言うことができます。
my one and only
唯一無二の存在
=恋人やパートナーに対して使われることが多い印象です。
my everything
私の全て
=恋人やパートナーに対して使われることが多い印象です。
ぜひ参考にしてください。