世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

途中経過って英語でなんて言うの?

月の数字目標が達成かどうは月末に報告するのですが、 20日の時点で、現状の数字を途中経過として報告したい時の「途中経過」
male user icon
Kazuyaさん
2016/01/25 12:51
date icon
good icon

62

pv icon

88748

回答
  • Here's an interim progress report this month.

[途中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34681/)経過、[中間報告](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60597/)、という意味でよく使われるのが、interim report です。 report は「報告(書)」のような意味です。 最終的な結果が出るまでの、とりあえず現時点までの報告のことを言います。 progressは進歩、前進という意味。 Here's an interim progress report this month. この例文は、「今月のとりあえずの進捗状況のレポートです」という意味です。 ぜひ、使って見てくださいね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • 1.Here is the on-going status of this month's budget as of the 20th.

  • 2.This is the sales figure as of the 20th.

1. on-going status は進行中の物事の今現在の状況です。数字[目標](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36221/)が売上目標であればbudget, sales figure, sales performance などが使えます。 もし売上でなければ、「どれくらい[達成](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55250/)したか」という言い方で This shows how much we have achieved as of the 20th もよいと思います。 2.(1)を簡略化した文章です。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • progress as of ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: progress as of ... 〜時点での経過 progress は「進捗」というような意味の英語表現です。 なので、例えば progress as of November 20 と言えば「11月20日時点の進捗」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

62

pv icon

88748

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:62

  • pv icon

    PV:88748

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら