These days, many people see films before they are even released via illegal uploads on the internt or private copies of prescreenings, so it may not be a surprise that your friend will have seen this already.
You could tell them when you saw the film - 'two weeks ago,' or how you managed to see the film - "I saw the film before it was released here because I was in Australia and it was released there first."
この頃は多くの人々が違法なインターネットのアップロードやコピーなどを使用して公開前でさえ映画を鑑賞します。
ですので、お友達が既に映画を観ていることを聞いてもそんなに驚く事ではありません。
映画をいつ見たのかを、次のように言うことが出来ます。
'two weeks ago' (2週間前)
又はどのようにして映画を観たかを伝える場合
"I saw the film before it was released here because I was in Australia and it was released there first."
(オーストラリアにいる時にその映画は後悔していたので(日本で)公開される前にその映画を観ました)
We don't always need to be so clear and use a noun in our sentence. This is an informal situation so the natural speech takes over. If you have already seen the movie your friend is showing you, you can say "I've (already) seen this one".
Or, if they tell you the movie title, you can say "I've already seen that one".
必ずしも明確である必要はなく、文中に名詞を使用する必要もありません。これはカジュアルな状況なので、自然な発言が優先されます。友人があなたに見せている映画をすでに見ているなら、 "I've (already) seen this one"(私は(すでに)これを見たよ)と言うことができます。
もしくは、彼らがあなたに映画のタイトルを言う場合、あなたは"I've already seen that one"(それはすでに見たよ)と言うことができます。
I know you want to see Avatar, but I beat you to it...I've already seen it!
We can say simply that we have "Already seen it". or "Watched it last week"
"Been there, done that" is also a commonly used" quip" these days.
or, perhaps if there is some competetive spirit involved add...
Sorry " I beat you to it":-)
"Already seen it"(もう観ました)や"Watched it last week"(先週観ました)と簡単に言うことができます。
"Been there, done that"(そこにいたのでもう観ました)も最近よく使われる皮肉です。
また、競争心があるときはSorry I beat you to it(先を越しちゃってごめんなさい)と付け加えてもいいでしょう。
1)のように現在完了形を使って、「もう見たよ」と表現することができます。Alreadyは「すでに、もう」と言う意味です。
2)のように簡単に「私もその映画を見たよ」とい言うこともできます。もしTV(DVD)で観た場合は、"watched"を使って、"I watched it on TV(DVD)!" とも言えます。
"I have seen it already." This explains to the person that you have watched the movie that recommended to you.
"I watch it last week." This explains that you have already watched the movie and told them when you watched it.
"I have seen it already."
勧められた映画をすでに観たことを相手に伝える表現です。
"I watch it last week."
その映画をすでに観たこと、そしていつ観たのかを伝える表現です。
You would try and be polite when answering this but 'oh yeah, I've already seen that one!' expresses to your friend you have already watched that movie .
You could say 'yeah, I watched that movie 2 weeks ago' this explains when you saw it
丁寧に言いたいでしょうが、
'Oh yeah, I've already seen that one!'(それはもう見たことがあります)
は友達に対して、その映画は見たことがあると表します。
他に、次のように言うこともできます。
'Yeah, I watched that movie 2 weeks ago'(その映画は2週間前に見ました)
これはいつ見たのか伝えています。