「Netflixをオンにしたよ」って英語でなんて言うの?
いまちょうどスイッチを入れたよ。いまから観始めるよ、といったニュアンスです。
回答
-
I just turned on Netflix.
-
I just opened Netflix.
使い方によって英語が違うと思います。「今ちょうど」は “just” と言います。テレビで見るNetflixでテレビの電源を入れた時には “I just turned on Netflix.” (今Netflix をつけた。)と言えます。しかしもう電源がついているコンピューターで見る場合は “I just opened Netflix.” (今 Netflix を開いた。)の方がいいと思います。他には “I just started up Netflix” (今 Netflix を起動した。)もあります。