人生で初めて彼からバラをもらった。って英語でなんて言うの?

twitter,Instagramで英語で投稿したいのですが。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/04 19:48
date icon
good icon

6

pv icon

7310

回答
  • It's my first time to receive roses (from him).

    play icon

  • It's the first time he gave me roses.

    play icon

  • #luckygirl #rosesfrommyboyfriend #dreamcometrue

    play icon

"It's my first time to receive roses (from him)."
(彼から)バラをもらうのは初めてだ。

"It's the first time he gave me roses."
彼がバラをくれたのは初めてだ。

インスタなのでノリのよさめなハッシュタグ作ってみました。
回答
  • This is the first time in my life that he’s ever given me roses.

    play icon

  • He has never given me roses before. / No one’s ever given me roses before.

    play icon

  • I’ve never been given roses before. / I’ve never gotten roses before.

    play icon

初めてのことを英語で話す時には、「I have never ~ before」と言う表現が使われることが多いです。「今までこんなことを経験したことは全然なかった」と言う意味です。その他に、「first time in my life」とか「first time ever」とかの表現を使うのもできます。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

7310

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7310

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら