世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今話している人と話が終わったら席に戻ってください。って英語でなんて言うの?

会話活動の中で。「終わったら」はafterを使いますか?それともwhenを使いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/12/04 22:51
date icon
good icon

13

pv icon

12189

回答
  • Return to your seats when you're done talking to the person you are talking to now

    play icon

  • Go back to your seats after you finish talking to the person you are talking to now

    play icon

Both of these statements work equally well and are both grammatically and logically correct when addressing a group to return to their seats upon finishing their conversations.
これらの二つの表現は同じ様な働きをします。 グループに会話が終わったら席に戻るように言う時には 両方とも文法的にも論理的にも正しい表現です。
Ahmo DMM英会話講師
回答
  • Please return to your seats when you have finished your conversation.

    play icon

  • After you are done talking, please return to your seats.

    play icon

Both sentences are correct. The words "after" and "when" both imply that the person should return to their seat once they have finished talking.
どちらの文も正しい言い方です。 "after" と "when" はどちらも、話が終わったら席に戻ることを表します。
Allex H DMM英会話講師
回答
  • When you've finished your conversation, please return to your seats

    play icon

  • After you are finished chatting, please make your way back to your seats

    play icon

Both 'after' and 'when' can be used to form this instruction. However, with a group of people - especially a large group, if you ask them to 'finish your conversation,' obviously some may finish quickly, while others may take a very long time and keep the rest of the group waiting. What often happens is that the person conducting the activity simply issues an imperative instruction such as: "Please return to your seats now." Possibly, notice of this impending command may come a little earlier: "I'll be asking you all to return to your seats in about one minute."
'after(~の後)'と 'when(~したとき)'のどちらも指示を出すときに使うことが出来ます。 しかしながら、特に人数の多いグループの場合 'finish your conversation'(会話が終わったら)を使うことが出来ます。 間違いなく、早く終わる人もいれば、時間がかかりグループの他の人を待たせる人もいます。 グループ活動などを指導している人たちによく起こる簡単な問題は命令的な指示です。 例えば、 "Please return to your seats now." (今すぐ席に戻ってください)など もしかすると、差し迫った指示などは、少し早めに出した方がいいのかもしれませんね。 【例】 "I'll be asking you all to return to your seats in about one minute." (大体1分以内に自分の席へ戻ってください)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Please return to your seats once you have completed the activity.

    play icon

  • Once you have finished speaking to your activity partner please can you return to your seat.

    play icon

"Please return to your seats once you have completed the activity." This politely tells them that when they have finished talking you would like them to return to their seat. "Once you have finished speaking to your activity partner please can you return to your seat." This is also a polite way of telling them when they have finished the activity they must go back to their seat and sit down.
"Please return to your seats once you have completed the activity." (この活動が終わったら席に戻ってください) これは丁寧な表現で、話し終わったら自分の席に戻ってください、と伝える表現です。 "Once you have finished speaking to your activity partner please can you return to your seat." (パートナーと話し終わた時点で、自分の席に戻ってください) これもまた丁寧な表現で会話の活動が終わったっら席に戻って座ってください、と伝えるもう一つの表現です。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Return to your seats when you are done talking to the person you're talking to

    play icon

  • Go back to your seats after you finish talking to the person you're talking to

    play icon

To go back to something is also known as to 'return' so you can say 'return to your seats' or 'go back to your seats' you can use both 'when' or 'after' they both suggest you are done or finished with what you are doing
どこかに戻ることは 'go back to' 以外に 'return' ともいいます。 ですから、「席に戻る」は 'return to your seats' あるいは 'go back to your seats' と言えます。 'when' も 'after' も使えます。どちらも「今していることが終わったら」のニュアンスです。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Once you have finished your conversation please can you return to your seat

    play icon

  • Please go back to your seats after you've finished speaking with your partner

    play icon

"Once you have finished your conversation please can you return to your seat" using the term 'once' in this context is referring to 'after'. "Please go back to your seats after you've finished speaking with your partner" is a very casual and polite way of asking this particular question.
"Once you have finished your conversation please can you return to your seat"(会話が終わったら自分の席に戻ってもらえますか) = 'once' はここでは 'after'(~の後)の意味です。 "Please go back to your seats after you've finished speaking with your partner"(パートナーとの話が終わったら自分の席に戻ってください) = これは非常にカジュアルで丁寧な言い方です。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • When you have finished talking please return to your seats.

    play icon

  • After you have finished please return to your seats.

    play icon

The use of both after or when can be used in either way both are correct.
"after" と "when" どちらも使えます、どちらも正しいです。
Qu DMM英会話講師
good icon

13

pv icon

12189

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら