世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

毎月の収支が赤字の自転車操業で、ボーナスでやっととんとんって英語でなんて言うの?

私の火の車家計簿です。。 冬のボーナスで何買うかという話をしていましたが、私には貯める以外の選択肢が無いです笑
male user icon
RYOさん
2017/12/05 08:08
date icon
good icon

3

pv icon

6346

回答
  • On my monthly salary I can barely get my bills paid, so when I get a bonus, it just gets me back up to zero.

  • My salary isn't quite enough to cover my expenses, so a bonus just gets me out of the red.

日本語の「赤字」と同じく、英語でも「in red ink」とか「in the red」とかと言います。もう借金がない場合だと「I'm out of the red」と言います。「I'm back up to zero」(やっとゼロまで上がった)も同じ意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

6346

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6346

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー