AI講師ならいつでも相談可能です!
私の火の車家計簿です。。冬のボーナスで何買うかという話をしていましたが、私には貯める以外の選択肢が無いです笑
3
6490
Tim Young
日本語の「赤字」と同じく、英語でも「in red ink」とか「in the red」とかと言います。もう借金がない場合だと「I'm out of the red」と言います。「I'm back up to zero」(やっとゼロまで上がった)も同じ意味です。
回答したアンカーのサイト
役に立った:3
PV:6490
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です