老人ホームのことを
①Retirement home
②assisted living residence または
③ nursing home と言います。
しかし受けるケアによって、言い方が変わります。
Retirement home と assisted living residence は ある程度自分でも動ける人が入るホームです。ホーム側は食事や洗濯、掃除などはしてくれますが、[患者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36630/)さんにつきっきりではありません。わたしのおばあちゃんとおじいちゃんが入ってた assisted living residenceでは 映画館、ジム、ヨガ教室、ネイルサロンまでありました!
Nursing home は 患者さんが[病気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31156/)で24時間ケアが必要な人たちが入るホームのことです。
My grandma is in a retirement home. (わたしの祖母は老人ホームに入っています)。
How many people live in the retirement home?(その老人ホームには何人が住んでいますか?)
「老人ホーム」は nursing home と言えると思います。
他の言い方のできるかもしれません
一例とお考えくださいね。
例)
My grandma is in a nursing home
→私の[祖母](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60292/)は老人ホームに入っています
「老人ホームにいる」は be in a nursing home と言えると思います。
参考になるといいです
ありがとうございました。
nursing home
retirement home
いずれも「老人ホーム」という意味の英語表現です。
retirement は「退職」や「退役」の意味があります。
例:
I am looking for a nursing home in Saitama.
埼玉の老人ホームを探しています。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。