「心」の色々な表現を知りたいです。
spirit も「心」という意味を持ちます。
日本語でもカタカナでスピリットと言い、「精神」の意味で用いられることが多いですが、evil spirit「邪悪な心」のように使われることがあります。
また次のような良い方もあります。
I'm always with you in spirit.「心はいつも君と一緒にいるよ」
ご参考になりましたでしょうか。
回答したアンカーのサイト
Buddy's English College
感情的な意味としてheartで大丈夫です。
heartとは「心臓」の意味もあります。
思考、記憶などをつかさどる場合は"mind"という単語を使います。
心が冷たい
be cold at heart
心がける
to keep in mind
心が広い
generous
心が狭い
narrow-minded
彼は心が広い
He is generous.
彼は心が狭い。
He is narrow-minded.
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
例文:
a. ▸ 心臓; 〖形容詞的に〗心臓の
have a bad [weak] heart
▸彼は(左)胸に(右)手を置いた
He put his hand on his heart.
b. ▸彼女は優しい[暖かい]心の持ち主だ
She has a good [warm] heart.
▸悲しみに心が沈んで[喜びに心を弾ませて]
with a heavy [light] heart
c. ▸京都市の中心部
The heart of Kyoto City
例文:
▸ in a different state of mind
違った心の持ちようで
▸ find peace of mind
心の安らぎを見つける
▸ in the right frame of mind
正常な心で
▸ win [lose] the hearts and minds of the Japanese people
日本人の気持ちをつかむ[支持を失う]
3. soul
例文:
▸ I've been lonely, deep in my soul.
心の奥底では寂しかったのです
▸ reach into [touch] A's soul
A〈人〉の心(の琴線)に触れる
▸ Music can soothe the soul.
音楽は心を慰めてくれる
心は英語で heart と言います。
例)
人間の心はとても不思議なもの
The human heart is a very mysterious thing
あなたは血も涙もない
You have no heart
心が折れた
My heart broke
ご参考になれば幸いです。
心は色んな言葉が使える
- heart
- mind
- soul
心が狭い
Narrow minded
No soul
心を聞いてください
Listen to your heart
Listen to your mind
Listen to your soul
あなたの心が暖かいですね
You have a warm heart
You have a warm soul
「心」は英語で「heart」と言います。「heart」も「心臓」の意味です。他の言い方は「mind」や「spirit」で精神的な言葉ですね。「put my heart into」(心を込める)という決まり文句はだいたい日本語と同じ意味でよく聞くフレーズなので割と便利だと思います。
このケーキは心を込めて作ったから是非食べてください。
I put my heart into this cake so please have some.
心の準備はまだ出来ていない。
My mind isn't prepared yet.