世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私に気を使わないで って英語でなんて言うの?

同僚とご飯を食べに行って、よそよそしくしている同僚に対して。

default user icon
KENTAさん
2017/12/07 23:28
date icon
good icon

51

pv icon

56314

回答
  • Pay no attention to me.

  • Don't worry about me.

  • Don't pay me any mind.

「Don't pay me any mind」はアメリカの南部の方の言い方でしょう。

Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Loosen up.

  • Be yourself.

  • Please relax.

1)Loosen up. 「気楽にしてね。」*loosen up:緩める、くつろぐ、打ち解けて話す 
2)Be yourself. 「いつも通りにしてね。」
3)Please relax. 「肩の力を抜いて下さい。」

回答
  • Don't worry about me.

ご質問ありがとうございます。

Don't worry about me. のように英語で表現することができます。
Don't worry about me. は「私のことは気にしないで」というニュアンスの英語表現です。

例:
Don't worry about me. You can pretend that I'm not here.
私のことは気にしないで。いないものと考えていいですよ。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!

回答
  • Don't mind me.

  • You can just think I'm not here.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Don't mind me.
私のことは気にしないで。

・You can just think I'm not here.
私はここにいないものと考えていいですよ。

mind は「気にする」という意味なので、don't mind で「気にしないで」となります。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

51

pv icon

56314

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:56314

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー